Translation of "Wir entschieden" in English

Wir müssen ganz entschieden einer genetischen Diskriminierung entgegentreten.
We must stand up resolutely against genetic discrimination.
Europarl v8

Herrschaft von Geheimzirkeln heißt Bürokratie, und die müssen wir entschieden zurückweisen.
Rule by secret cliques is called bureaucracy, and we must reject that unequivocally.
Europarl v8

Deshalb haben wir uns entschieden, uns der Stimme zu enthalten.
We have therefore decided to abstain.
Europarl v8

Diesen Befürchtungen müssen wir entschieden und konsequent entgegentreten.
We must work resolutely and systematically to allay those fears.
Europarl v8

Gewalt lehnen wir ganz entschieden ab.
We repudiate the violence in the severest terms.
Europarl v8

Wir sprechen uns entschieden gegen die Schaffung eines Europäischen Auswärtigen Dienstes aus.
We firmly oppose the creation of a European External Action Service.
Europarl v8

Dies ist keine Hilfe vonseiten Europas und daher lehnen wir das entschieden ab.
Aid from Europe this is not, and therefore we strongly oppose it.
Europarl v8

Wir haben uns entschieden, unseren Bericht in zwei Teile aufzuteilen.
We chose to divide our report into two parts.
Europarl v8

Deshalb haben wir entschieden, seine Immunität nicht zu verteidigen.
Thus we have decided not to defend the immunity.
Europarl v8

Wir teilen entschieden die Ansicht, daß die Kommission ihren Vorschlag zurückziehen soll.
We completely share the view that the Commission ought to retract its proposal.
Europarl v8

Wir distanzieren uns entschieden von Terrorismus und jeder Form terroristischer Handlungen.
We are strongly opposed to terrorism and all forms of terrorist act.
Europarl v8

Wo diese Überkapazität abgebaut werden sollte, haben wir nicht entschieden.
We did not decide where capacity reductions were to take place.
Europarl v8

Darum wehren wir uns ganz entschieden gegen jede fremdenfeindliche Dramatisierung dieses Phänomens.
That is why we are opposed to any xenophobic dramatization of the situation.
Europarl v8

Wir distanzieren uns entschieden von den politischen Untertönen in dem Bericht.
We are strongly opposed to the political overtones and undertones which are expressed in the report.
Europarl v8

Daher haben wir uns entschieden, uns zu diesem Bericht zu enthalten.
That is why we have decided to abstain on this report.
Europarl v8

Wann bitte haben wir uns dazu entschieden?
When did we ever decide to do this?
Europarl v8

Hiergegen wenden wir uns ganz entschieden.
We are most strenuously opposed to this.
Europarl v8

Deshalb haben wir uns dafür entschieden, gegen den Bericht zu stimmen.
Thus, we have chosen to vote against the report.
Europarl v8

Wir protestieren entschieden gegen dieses Vorgehen.
We strongly protest against this procedure.
Europarl v8

Wir widersetzen uns entschieden jedem Versuch einer juristischen Gleichsetzung dieser beiden Rentenformen.
We categorically oppose any attempt to equalise the legal status of those two forms of pensions.
Europarl v8

Trotzdem haben wir uns dafür entschieden, für die Entschließung zu stimmen.
In spite of this, however, we have decided to vote in favour of the resolution.
Europarl v8

Eine Festlegung der Einzelheiten durch die EU lehnen wir entschieden ab.
We firmly reject any kind of detailed regulation by the EU.
Europarl v8

Wir müssen entschieden handeln und eine klare Botschaft aussenden.
We need to be firm, to send out a clear message.
Europarl v8

Wir sind ganz entschieden gegen Hinrichtungen und die Unterdrückung der Frauenrechte.
We firmly opposed executions and the trampling of women's rights.
Europarl v8

Wir sind ganz entschieden gegen diese Haushaltsposten.
We oppose these budget lines in the strongest terms.
Europarl v8

Wir distanzieren uns entschieden von jeder Form der Harmonisierung der Einkommensteuer.
We strongly distance ourselves from any type of harmonization of income tax.
Europarl v8

Erstens: Wir verurteilen ganz entschieden jede Gewalt und jeden Terrorismus.
One: we very definitely condemn all use of force or terrorism.
Europarl v8

Weil wir uns dafür entschieden haben, es beim Freitag zu belassen.
Because we chose to deal with the matter on Friday.
Europarl v8

Wir haben uns entschieden, uns zu wiederholen.
We have opted to repeat ourselves.
Europarl v8