Translation of "Wir haben eben" in English

Hierüber haben wir eben schon in einem anderen Zusammenhang gesprochen.
We have already discussed this in another context.
Europarl v8

Wir haben ja eben gehört, dass sich hier einiges getan hat.
Indeed, as we have just heard, there have been some changes in this regard.
Europarl v8

Wir haben nicht eben Siege zu feiern.
We are not here to celebrate a victory.
Europarl v8

Wir haben darüber eben auch in der Konferenz der Präsidenten gesprochen.
We have just been discussing this in the Conference of Presidents, too.
Europarl v8

Wir haben eben über den Zweiten Weltkrieg gesprochen.
We have just spoken about the Second World War.
Europarl v8

Aber genau das haben wir eben nicht mit dieser Richtlinie.
But that is certainly not what this directive gives us.
Europarl v8

Von diesen neuen Prioritäten haben wir eben erst gehört.
We have heard about those just now.
Europarl v8

Wir haben eben einander gegenseitig mißverstanden.
It was simply a misunderstanding between us.
Books v1

Wir haben eben von Ihrer Großzügigkeit gesprochen.
We were just remarking about your generosity.
OpenSubtitles v2018

Wir Bauern haben eben nur die Wahl zwischen Armut und Krieg.
It is either war or misery for us farmers.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte nein, wir haben eben den Letzten verkauft.
Oh, I'm afraid not, actually, guv, we're fresh out of parrots.
OpenSubtitles v2018

Wenn du die Tür nicht aufbrechen kannst haben wir eben keinen Spaß.
If you can't force the door open we won't have fun
OpenSubtitles v2018

Wir haben eben die Spätnachrichten im Radio gehört.
We just heard the late news on the radio.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eben ein Interview mit Marcello Poletti übertragen...
This was an interview with Marcello Poletti who has...
OpenSubtitles v2018

Hundestaffel, wir haben sie eben entdeckt.
We have located them.
OpenSubtitles v2018

Oder wir haben uns eben geirrt!
Don't just stare. It wasn't there.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eben ein paar Ausreißer Fluss abwärts erwischt.
We just picked up a few strays downstream.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eben einen Brief bekommen.
We just got a letter from him.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eben die CIA am Flughafen gesehen.
We just saw the CIA at the airport.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eben diese Aerosoldosen aus ihrem Labor konfisziert.
We just seized these aerosol cans from her lab.
OpenSubtitles v2018

Wir haben doch eben wie zwei Gentlemen verhandelt.
We were in the middle of a gentlemen's negotiation.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns eben erst kennengelernt.
I get it, I get it. You just met me.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eben ihre Blutergebnisse erhalten.
We just got their blood work back.
OpenSubtitles v2018

Aber dann haben wir eben beide Knarren.
But I guess we're both doing guns now.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eben erst die verletzte Arterie gefunden.
We just now found the compromised artery.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eben Bomber 9 und Bomber 13 verloren, Sir.
We just lost bomber 9... and bomber 13, sir.
OpenSubtitles v2018

Wir haben es doch eben erst erfahren.
But you've only just been told, we've only just found out.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eben noch darüber geredet, dass ich ein betrunkener Idiot bin.
Well, we were just talking about how I'm a drunken idiot.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eben klargestellt, dass wir alle keine Ärzte sind.
I said, "I think we just established that none of us are doctors.
OpenSubtitles v2018