Translation of "Wir haben eben" in English
Hierüber
haben
wir
eben
schon
in
einem
anderen
Zusammenhang
gesprochen.
We
have
already
discussed
this
in
another
context.
Europarl v8
Wir
haben
ja
eben
gehört,
dass
sich
hier
einiges
getan
hat.
Indeed,
as
we
have
just
heard,
there
have
been
some
changes
in
this
regard.
Europarl v8
Wir
haben
nicht
eben
Siege
zu
feiern.
We
are
not
here
to
celebrate
a
victory.
Europarl v8
Wir
haben
darüber
eben
auch
in
der
Konferenz
der
Präsidenten
gesprochen.
We
have
just
been
discussing
this
in
the
Conference
of
Presidents,
too.
Europarl v8
Wir
haben
eben
über
den
Zweiten
Weltkrieg
gesprochen.
We
have
just
spoken
about
the
Second
World
War.
Europarl v8
Aber
genau
das
haben
wir
eben
nicht
mit
dieser
Richtlinie.
But
that
is
certainly
not
what
this
directive
gives
us.
Europarl v8
Von
diesen
neuen
Prioritäten
haben
wir
eben
erst
gehört.
We
have
heard
about
those
just
now.
Europarl v8
Wir
haben
eben
einander
gegenseitig
mißverstanden.
It
was
simply
a
misunderstanding
between
us.
Books v1
Wir
haben
eben
von
Ihrer
Großzügigkeit
gesprochen.
We
were
just
remarking
about
your
generosity.
OpenSubtitles v2018
Wir
Bauern
haben
eben
nur
die
Wahl
zwischen
Armut
und
Krieg.
It
is
either
war
or
misery
for
us
farmers.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte
nein,
wir
haben
eben
den
Letzten
verkauft.
Oh,
I'm
afraid
not,
actually,
guv,
we're
fresh
out
of
parrots.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
die
Tür
nicht
aufbrechen
kannst
haben
wir
eben
keinen
Spaß.
If
you
can't
force
the
door
open
we
won't
have
fun
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eben
die
Spätnachrichten
im
Radio
gehört.
We
just
heard
the
late
news
on
the
radio.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eben
ein
Interview
mit
Marcello
Poletti
übertragen...
This
was
an
interview
with
Marcello
Poletti
who
has...
OpenSubtitles v2018
Hundestaffel,
wir
haben
sie
eben
entdeckt.
We
have
located
them.
OpenSubtitles v2018
Oder
wir
haben
uns
eben
geirrt!
Don't
just
stare.
It
wasn't
there.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eben
ein
paar
Ausreißer
Fluss
abwärts
erwischt.
We
just
picked
up
a
few
strays
downstream.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eben
einen
Brief
bekommen.
We
just
got
a
letter
from
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eben
die
CIA
am
Flughafen
gesehen.
We
just
saw
the
CIA
at
the
airport.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eben
diese
Aerosoldosen
aus
ihrem
Labor
konfisziert.
We
just
seized
these
aerosol
cans
from
her
lab.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
doch
eben
wie
zwei
Gentlemen
verhandelt.
We
were
in
the
middle
of
a
gentlemen's
negotiation.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
eben
erst
kennengelernt.
I
get
it,
I
get
it.
You
just
met
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eben
ihre
Blutergebnisse
erhalten.
We
just
got
their
blood
work
back.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
haben
wir
eben
beide
Knarren.
But
I
guess
we're
both
doing
guns
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eben
erst
die
verletzte
Arterie
gefunden.
We
just
now
found
the
compromised
artery.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eben
Bomber
9
und
Bomber
13
verloren,
Sir.
We
just
lost
bomber
9...
and
bomber
13,
sir.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
es
doch
eben
erst
erfahren.
But
you've
only
just
been
told,
we've
only
just
found
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eben
noch
darüber
geredet,
dass
ich
ein
betrunkener
Idiot
bin.
Well,
we
were
just
talking
about
how
I'm
a
drunken
idiot.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eben
klargestellt,
dass
wir
alle
keine
Ärzte
sind.
I
said,
"I
think
we
just
established
that
none
of
us
are
doctors.
OpenSubtitles v2018