Translation of "Wir erledigen das" in English

Wir erledigen das heute Abend, wie geplant.
We do the job tonight, as planned.
OpenSubtitles v2018

Tja, wie wollen wir das erledigen, Jungs?
How fix this, guys?
OpenSubtitles v2018

Wir erledigen das auf nette Weise.
We'll manage very nicely.
OpenSubtitles v2018

Am besten wir erledigen das gleich.
Listen, I could do it easily right now.
OpenSubtitles v2018

Wir erledigen das fette Warzenschwein, dann werden sie schon sehen.
We're taking down that big warthog, and then they'll all see.
OpenSubtitles v2018

Komm schon, Diego, erledigen wir das Mammut.
Come on, Diego, let's bring this mammoth down.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, wir erledigen das gleich.
Well, I was thinking we should just get 'er done now.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte nur: "Super, wir erledigen das."
What I said was, was, "Great, we will get it done."
OpenSubtitles v2018

Ja, aber zuerst müssen wir das erledigen.
We are, but we got to do this first.
OpenSubtitles v2018

Wir erledigen das, sobald er weg ist.
We're doing this as soon as he pulls away.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, wir erledigen das, oder?
And I told you we'd sort it out. Didn't I?
OpenSubtitles v2018

Jetzt müssen wir zwei das erledigen.
It's up to you and me to get this done now.
OpenSubtitles v2018

Also, wenn wir das erledigen,
So, we do this,
OpenSubtitles v2018

Wir werden das erledigen, ohne sie umzubringen.
We go in non-lethal to take them down.
OpenSubtitles v2018

Wir erledigen das Geschäftliche während des Mittagessens.
We're gonna do business over lunch.
OpenSubtitles v2018

Erledigen wir das, wozu wir gekommen sind.
Let's just do what we came to do.
OpenSubtitles v2018

Schaff ihn hier raus, und dann erledigen wir das.
Get him out of here and let's do this.
OpenSubtitles v2018

Hast du irgendwelche Ideen, wie wir das erledigen können?
You have any thoughts about how we can get this done?
OpenSubtitles v2018

Wir erledigen das, keine Sorge.
We'll take care of it, don't worry.
OpenSubtitles v2018

Erledigen wir, was das Gesetz nicht kann.
We'll finish what the law couldn't.
OpenSubtitles v2018

Ok, Leute, dann erledigen wir das mal!
All right, people, let's get this done!
OpenSubtitles v2018

Alles klar, erledigen wir das.
All right, let's do this.
OpenSubtitles v2018

Wir erledigen das Geschäft, wenn du zurück bist.
Let's finish our deal when you're back
OpenSubtitles v2018

Schon gut, wir erledigen das.
All right, we got you covered, man.
OpenSubtitles v2018

Also erledigen wir das als eine Familie, zusammen.
So we are gonna deal with this as a family, together.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest, dass wir das erledigen.
You insisted I come home so we'd deal with it.
OpenSubtitles v2018

Wir erledigen das und kommen zurück.
We get in, we find him, we get out.
OpenSubtitles v2018