Translation of "Wir klären das" in English
Ich
hoffe,
wir
klären
das
schnell
und
unauffällig
auf.
I
hope
we
can
clear
this
up
quickly
and
quietly.
Tatoeba v2021-03-10
Jetzt
klären
wir
das
ein
für
allemal.
Now,
we're
going
to
have
this
out,
once
and
for
all.
OpenSubtitles v2018
Wir
klären
das
wenn
er
wieder
hier
ist.
We'll
settle
this
when
he
returns.
OpenSubtitles v2018
Macht
nichts,
klären
wir
das.
Never
mind,
let's
sort
it
out.
OpenSubtitles v2018
Sir,
mal
sehen,
ob
wir
das
klären
können.
Sir,
let's
see
if
we
can't
sort
this
out.
OpenSubtitles v2018
Er
mag
mich
nicht,
aber
wir
müssen
das
klären.
He
doesn't
like
me,
but
let's
get
it
straightened
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche
Ihnen,
wir
klären
das
sofort
mit
Kevin.
I
promise
you,
we
will
handle
this
with
Kevin
immediately.
OpenSubtitles v2018
Ist
schon
gut,
wir
werden
das
klären.
It's
all
right.
We'll
figure
it
out.
All
right.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
klären,
nicht
blindlings
handeln.
Wait,
we
need
to
figure
this
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
klären
das
auf,
John.
We're
in
this
together,
John.
OpenSubtitles v2018
Ruf
einfach
an,
dann
klären
wir
das.
Call
me,
and
we'll
arrange
it.
OpenSubtitles v2018
Klären
wir
das
hier
oder
rufe
ich
die
Polizei?
Handle
it
or
call
police
OpenSubtitles v2018
Wir
klären
das
ein
für
alle
Mal.
Let's
settle
this
once
and
for
all.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
froh,
dass
wir
das
klären
konnten,
Miss
Fisher.
But
I'm
glad
we
cleared
up
that
detail,
Miss
Fisher.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich,
dass
wir
das
klären
konnten.
I'm
glad
we
could,
uh,
work
this
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
froh,
dass
wir
das
klären
konnten.
I'm
so
glad
we
could
work
this
all
out.
OpenSubtitles v2018
Warum
klären
wir
das
nicht
wie
zivilisierte
Menschen
bei
einem
Bier?
Why
don't
we
talk
this
out
all
civilized-like
over
a
beer?
OpenSubtitles v2018
Und
dann
klären
wir
das
alles.
And
then
we'll
figure
everything
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
das
richtig
machen,
wir
werden
das
klären.
We're
going
to
do
this
right,
we're
going
to
sort
this
out.
OpenSubtitles v2018
Stehen
Sie
auf
und
wir
klären
das
draußen.
Get
up
and
we'll
settle
this
outside.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
klären
wir
beide
das!
And
then
you
and
me
can
settle
things!
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
klären...
friedlich.
We
need
to
explain
what
happened...
peacefully.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher
das
wir
das
klären
können.
I'm
sure
we
can
work
this
out.
OpenSubtitles v2018
Süße,
wir
klären
erst
das
hier,
okay?
Sweetheart,
let's
just
deal
with
this
first,
okay?
OpenSubtitles v2018
Warum
klären
wir
das
nicht
im
Ring?
Why
don't
we
settle
it
in
the
ring?
OpenSubtitles v2018
Zieh
mich
raus
und
wir
klären
das.
You
get
me
out
of
here,
we'll
sort
this
out.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige,
Charlie,
ich
dachte,
wir
könnten
das
klären.
Sorry,
Charlie,
I
thought
for
sure
we
had
it.
OpenSubtitles v2018
Ein
Treffen,
damit
wir
das
klären
können.
A
meeting
so
we
can
settle
this
bullshit.
OpenSubtitles v2018
Wir
klären
das
sofort
auf,
okay?
We'll
clear
it
right
up,
OK?
OpenSubtitles v2018