Translation of "Wir erinnern uns" in English

Erinnern wir uns nur daran, dass Banken nicht risikofrei sind.
Let us just remind ourselves that banks are not risk free.
Europarl v8

Wir haben allerdings auch Stärken und an die sollten wir uns erinnern.
We do, however, also have strengths, and we should remember them.
Europarl v8

Wir erinnern uns, dass noch vor fünf Jahren alles ganz anders war.
We recall that, five years ago, it was completely different.
Europarl v8

Aber erinnern wir uns bitte auch daran, dass Führungskraft zu Hause beginnt.
But let us also recall that our leadership starts at home.
Europarl v8

Erinnern wir uns, daß Transparenz auf Russisch "Glasnost " heißt.
Let us recall, for that matter, that transparency comes from the Russian glasnost.
Europarl v8

Erinnern wir uns beispielsweise an die Bedingungen für den Beitritt Spaniens und Portugals.
Let us recall, for example, the conditions of enlargement to include Spain and Portugal.
Europarl v8

Wir erinnern uns auch an die chinesischen Verfassungsgarantien zur Freiheit der Meinungsäußerung.
We also recall the Chinese constitutional guarantees on freedom of expression.
Europarl v8

Erinnern wir uns an die Jacht-Affäre.
Remember the business with the yacht.
Europarl v8

Erinnern wir uns: Wir sind es nicht, die die Steuern festlegen!
Bear in mind that we are not the ones that set the tax rates.
Europarl v8

Erinnern wir uns daran, wenn wir die Abstimmung vornehmen werden.
Let us remember that when we vote.
Europarl v8

Wir erinnern uns noch gut an die Hitzewelle in Frankreich im vergangenen Jahr.
We remember the heatwave in France last year.
Europarl v8

Erinnern wir uns doch einfach an die ökonomischen Fakten.
Let us simply review the economic facts.
Europarl v8

Wir erinnern uns an das Problem mit dem Ebola-Virus im Kongo und andernorts.
Remember the problem of Ebola virus in Congo and elsewhere.
Europarl v8

Erinnern wir uns auch daran, worum es bei der heutigen Abstimmung geht.
Let us also recall what today's vote is all about.
Europarl v8

Wir alle erinnern uns an den Fall Fourniret.
We all remember the Fourniret case.
Europarl v8

Erinnern wir uns, wie das bei der europäischen Industrie gelaufen ist.
We must remember what has happened to European industry.
Europarl v8

Erinnern wir uns an den Bericht des UN-Generalsekretärs zur Globalisierung an die Millenniums-Versammlung.
Let us remind ourselves of the United Nations Secretary-General's report on globalisation to the Millennium Assembly.
Europarl v8

Wir alle erinnern uns an den Streit über die Steuer- und Sozialpolitik.
We all have in mind the conflict over taxes and social policy.
Europarl v8

Erinnern wir uns an die alte Politik der USA.
Remember the old US policy?
Europarl v8

Woran wir uns erinnern werden, das sind die Fernsehbilder brennender Scheiterhaufen.
What will remain with us is the sight on our TV screens of the burning pyres.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, wir erinnern uns alle an den Fall Eurostat.
I am sure we all remember the Eurostat case.
Europarl v8

Erinnern wir uns daran, dass sich die Türkei selbst beworben hat.
Let us remember that it was Turkey that presented itself as a candidate.
Europarl v8

Wenn wir sie anschauen, erinnern wir uns an ihn.
When we look at them, we remember him.
GlobalVoices v2018q4

Es ist einfach außergewöhnlich anzusehen, und wir erinnern uns selbst daran.
And it's just extraordinary to watch, and we remember it ourselves.
TED2013 v1.1

Aber erinnern wir uns an Archimedes.
But remember our friend Archimedes.
TED2020 v1

Ich nehme mal an, wir alle erinnern uns an Dinosaurier.
Now I assume that we remember dinosaurs.
TED2020 v1