Translation of "Wir erinnern uns" in English
Erinnern
wir
uns
nur
daran,
dass
Banken
nicht
risikofrei
sind.
Let
us
just
remind
ourselves
that
banks
are
not
risk
free.
Europarl v8
Wir
haben
allerdings
auch
Stärken
und
an
die
sollten
wir
uns
erinnern.
We
do,
however,
also
have
strengths,
and
we
should
remember
them.
Europarl v8
Wir
erinnern
uns,
dass
noch
vor
fünf
Jahren
alles
ganz
anders
war.
We
recall
that,
five
years
ago,
it
was
completely
different.
Europarl v8
Aber
erinnern
wir
uns
bitte
auch
daran,
dass
Führungskraft
zu
Hause
beginnt.
But
let
us
also
recall
that
our
leadership
starts
at
home.
Europarl v8
Erinnern
wir
uns,
daß
Transparenz
auf
Russisch
"Glasnost
"
heißt.
Let
us
recall,
for
that
matter,
that
transparency
comes
from
the
Russian
glasnost.
Europarl v8
Erinnern
wir
uns
beispielsweise
an
die
Bedingungen
für
den
Beitritt
Spaniens
und
Portugals.
Let
us
recall,
for
example,
the
conditions
of
enlargement
to
include
Spain
and
Portugal.
Europarl v8
Wir
erinnern
uns
auch
an
die
chinesischen
Verfassungsgarantien
zur
Freiheit
der
Meinungsäußerung.
We
also
recall
the
Chinese
constitutional
guarantees
on
freedom
of
expression.
Europarl v8
Erinnern
wir
uns
an
die
Jacht-Affäre.
Remember
the
business
with
the
yacht.
Europarl v8
Erinnern
wir
uns:
Wir
sind
es
nicht,
die
die
Steuern
festlegen!
Bear
in
mind
that
we
are
not
the
ones
that
set
the
tax
rates.
Europarl v8
Erinnern
wir
uns
daran,
wenn
wir
die
Abstimmung
vornehmen
werden.
Let
us
remember
that
when
we
vote.
Europarl v8
Wir
erinnern
uns
noch
gut
an
die
Hitzewelle
in
Frankreich
im
vergangenen
Jahr.
We
remember
the
heatwave
in
France
last
year.
Europarl v8
Erinnern
wir
uns
doch
einfach
an
die
ökonomischen
Fakten.
Let
us
simply
review
the
economic
facts.
Europarl v8
Wir
erinnern
uns
an
das
Problem
mit
dem
Ebola-Virus
im
Kongo
und
andernorts.
Remember
the
problem
of
Ebola
virus
in
Congo
and
elsewhere.
Europarl v8
Erinnern
wir
uns
auch
daran,
worum
es
bei
der
heutigen
Abstimmung
geht.
Let
us
also
recall
what
today's
vote
is
all
about.
Europarl v8
Wir
alle
erinnern
uns
an
den
Fall
Fourniret.
We
all
remember
the
Fourniret
case.
Europarl v8
Erinnern
wir
uns,
wie
das
bei
der
europäischen
Industrie
gelaufen
ist.
We
must
remember
what
has
happened
to
European
industry.
Europarl v8
Erinnern
wir
uns
an
den
Bericht
des
UN-Generalsekretärs
zur
Globalisierung
an
die
Millenniums-Versammlung.
Let
us
remind
ourselves
of
the
United
Nations
Secretary-General's
report
on
globalisation
to
the
Millennium
Assembly.
Europarl v8
Wir
alle
erinnern
uns
an
den
Streit
über
die
Steuer-
und
Sozialpolitik.
We
all
have
in
mind
the
conflict
over
taxes
and
social
policy.
Europarl v8
Erinnern
wir
uns
an
die
alte
Politik
der
USA.
Remember
the
old
US
policy?
Europarl v8
Woran
wir
uns
erinnern
werden,
das
sind
die
Fernsehbilder
brennender
Scheiterhaufen.
What
will
remain
with
us
is
the
sight
on
our
TV
screens
of
the
burning
pyres.
Europarl v8
Ich
bin
mir
sicher,
wir
erinnern
uns
alle
an
den
Fall
Eurostat.
I
am
sure
we
all
remember
the
Eurostat
case.
Europarl v8
Erinnern
wir
uns
daran,
dass
sich
die
Türkei
selbst
beworben
hat.
Let
us
remember
that
it
was
Turkey
that
presented
itself
as
a
candidate.
Europarl v8
Wenn
wir
sie
anschauen,
erinnern
wir
uns
an
ihn.
When
we
look
at
them,
we
remember
him.
GlobalVoices v2018q4
Es
ist
einfach
außergewöhnlich
anzusehen,
und
wir
erinnern
uns
selbst
daran.
And
it's
just
extraordinary
to
watch,
and
we
remember
it
ourselves.
TED2013 v1.1
Aber
erinnern
wir
uns
an
Archimedes.
But
remember
our
friend
Archimedes.
TED2020 v1
Ich
nehme
mal
an,
wir
alle
erinnern
uns
an
Dinosaurier.
Now
I
assume
that
we
remember
dinosaurs.
TED2020 v1