Translation of "Wir bitten alle" in English

Warum bitten wir nicht alle Staaten darum?
Why not ask all of the states to do that instead?
TED2020 v1

Wir bitten alle Bürger Guellens, sich auf dieses große Ereignis vorzubereiten.
We are asking all people of Guellen to prepare themselves for this great event.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten alle dazu, die du magst.
We'll ask everyone you like.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten alle Anwohner, ihre Haustiere nicht raus zu lassen.
Coyote's been spotted in the highlands, and we're asking all the residents to keep their pets indoors.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten alle in Rome, für den Austin-Jungen zu beten.
We're asking everyone in Rome to pray for the Austin boy. - Hm.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten nun alle Besucher, den Ausgang im Nordflügel aufzusuchen.
At this time, ask all visitors to make their way towards the exit in the north wing.
OpenSubtitles v2018

Meine Damen und Herren, wir bitten Sie, alle elektronischen Geräte auszuschalten.
WOMAN: Attention, passengers. We request at this time that you turn off all electronic devices.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten alle Personen in Pascals Leben um ihre Fingerabdrücke.
We're asking those associated with Pascal to, uh, volunteer elimination prints.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten, dass alle Teams getrennt in ihren Konferenzräumen bleiben.
We ask that all teams remain quarantined in their conference rooms.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten alle Passagiere vom Flug TK 1721 sich zur Sicherheitskontrolle zu begeben.
Attention. Passengers on Turkish Airlines flight number 1721 please proceed to gate 216 for security inspection.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten alle Bediensteten des Bundesstaates und der Stadt um ihre Kooperation.
And we ask all state and city officials to cooperate...
OpenSubtitles v2018

Wir bitten alle Hotelgäste, sich zum nächsten Notausgang zu begeben.
Will all hotel guests move toward the nearest fire exit.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten alle Passagiere mit Fahrscheinen nach New York...
All passengers holding tickets for New York...
OpenSubtitles v2018

Wir möchten alle bitten, sich mit uns ins große Zimmer zu begeben.
We would like to ask you all to join us in the great room.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten alle, sich zu melden, die etwas beobachtet haben.
We're asking anyone with any information to please come forward if they've seen anything unusual.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten alle Passagiere nach New York nun einzusteigen.
Now boarding all passengers for flight 624 to New York.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten darum, dass alle Delegierten sich vor der Ansprache einschreiben.
We would ask that all delegates check in before the keynote speaker address.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten alle Schiffe in der Region um Hilfe.
We're asking all ships in the region for help.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten alle NO AA-Abteilungsleiter sich zur Krisensitzung...
There will be an emergency meeting of all NO AA department heads....
OpenSubtitles v2018

Wir bitten alle Passagiere, hier auszusteigen.
All passengers please disembark.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten dich, für alle zu sorgen, die nicht hier sind.
We ask you to look after all those not here.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten alle verbliebenen Passagiere an Bord.
Any remaining passengers please board...
OpenSubtitles v2018

Wir bitten alle Kolleginnen und Kollegen, dieser Entschließung ihre Zustimmung zu geben.
There are serious construction weaknesses and problems connected with the site.
EUbookshop v2

Wegen eines Bombenalarms bitten wir alle Fahrgäste, den Bahnhof sofort zu verlassen.
Due to a reported emergency, will all passengers leave the station immediately?
OpenSubtitles v2018

Wir bitten alle Familienmitglieder, in der Cafeteria zu warten.
We're asking all the family members to please wait in the cafeteria.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten alle Bürger ihre Lichter auszumachen.
We ask all citizens to turn their lights out.
QED v2.0a

Wir bitten Sie, alle Ihre Reservierungen immer in schriftlicher Form zu tätigen.
Please note that all of your requirements in terms of reservations are always in writing.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten ebenfalls alle Agenturen um die Einhaltung der OFCCP-Richtlinien.
We would also like to remind agencies of their agreement to comply with all OFCCP guidelines.
CCAligned v1

Wir bitten alle TeilnehmerInnen um eine klimafreundliche Anreise!
We ask all participants to opt for a climate-friendly journey.
CCAligned v1