Translation of "Bitten wir darum" in English
Wir
bitten
dringend
darum,
ihr
einen
gerechten
Prozess
zu
machen.
We
appeal
for
her
to
be
given
a
fair
trial.
Europarl v8
Wir
bitten
darum,
daß
dies
in
geeigneter
Form
korrigiert
wird.
We
ask
for
this
to
be
duly
corrected.
Europarl v8
Deshalb
bitten
wir
darum,
dass
dieser
Aspekt
besonders
intensiv
geprüft
wird.
We
therefore
ask
that
this
aspect
in
particular
be
thoroughly
checked.
Europarl v8
Im
Gegenzug
bitten
wir
nur
darum,
Ihnen
helfen
zu
dürfen...
jetzt.
All
we
ask
in
return
is
that
you
let
us
help
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
respektvoll
darum,
dass
der
Kronprinz
seine
Rede
vertagt.
We
respectfully
request
that
the
Crown
Prince
cancel
his
public
address
outside
the
Embassy.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
nur
darum,
dass
du
uns
erhörst.
All
we
ask
is
that
you
hear
us.
Come
on,
Cass.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
ihn
darum,
alles
zu
riskieren,
ohne
Belohnung.
We
are
asking
him
to
risk
everything
for
no
reward.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
bitten
darum,
dass
Sie
unserer
Verteidigung
den
angemessenen
Respekt
zeigen.
And
we
ask
that
you
show
our
defense
its
due
respect.
My
apologies,
madam.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
darum,
dass
die
Zeugen
ehrlich
und
vollständig
antworten.
We
ask
that
the
witnesses
answer
honestly
and
completely.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
nur
darum,
dass
Ihr
unsere
Schiffe
nutzt.
All
we
ask
is
that
you
make
use
of
these
ships.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
Sie
darum,
ihn
zurück
ins
Wasser
zu
werfen.
We're
asking
you
to
throw
him
back
in
the
water.
OpenSubtitles v2018
Herr
Schlichter,
wir
bitten
darum,
dass
diese
Beschwerde
abgewiesen
wird.
Mr.
Arbitrator,
we
ask
that
this
complaint
be
dismissed.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
bitten
dich
darum,
in
diesen
verrückten
Tagen
auf
uns
aufzupassen.
We
ask
you
to
watch
over
us
in
these
crazy
days.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
darum,
das
in
Ihrem
Büro
fortzusetzen,
Euer
Ehren.
We
ask
that
we
continue
this
in
chambers,
Your
Honor.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
dich
darum
durch
unseren
Herren
Jesus
Christus.
We
ask
this
through
our
Lord
Jesus
Christ.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
darum,
die
Ausstellung
nicht
anzufassen.
We
ask
folks
not
to
touch
the
exhibit.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
darum,
dass
alle
Delegierten
sich
vor
der
Ansprache
einschreiben.
We
would
ask
that
all
delegates
check
in
before
the
keynote
speaker
address.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
darum,
dass
wir
uns
nach
brauchbarem
Material
umsehen
dürfen.
We'd
like
permission
to
scrounge
around
for
surplus
materials.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
nur
darum,
zu
prüfen,
ob
eine
Einigung
möglich
wäre.
All
we're
asking
is
that
we
get
in
a
room
together
and
explore
a
settlement.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
bitten
wir
darum,
dazu
einen
gesonderten
Vorschlag
vorlegen
zu
können.
It
leads
to
a
more
structured
pattern
of
landings.
EUbookshop v2
Wir
bitten
Sie
darum,
Ihnen
die
Arbeit
nicht
zu
erschweren.
Please
be
understanding
and
make
their
job
easy.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
darum
in
Deinem
Namen,
oh
Herr,
und
beten.
We
ask
these
things
in
your
name,
oh
Lord
And
pray.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
nur
darum,
diese
Leute
unverletzt
zulassen.
But
we
ask
that
you'll
leave
these
people
unharmed.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
darum,
sie
unverletzt
zu
lassen.
We
ask
you
to
leave
them
unhurt.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
darum,
die
SchiedsrichterInnenentscheidungen
ohne
Diskussion
zu
akzeptieren.
Please
accept
the
referees
decisions
without
discussion.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
darum,
dass
niemand
versuchen
muss,
eine
dieser
Änderungen
vorzunehmen.
We
ask
not
for
one
to
have
to
try
to
make
any
of
these
changes.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
nur
darum,
die
folgenden
Bedingungen
zu
erfüllen:
We
only
ask
that
you
meet
the
following
conditions:
CCAligned v1
Wir
bitten
sie
darum
innerhalb
des
Gebäudes
auf
das
Rauchen
zu
verzichten.
Guests
are
kindly
requested
not
to
smoke
inside
the
building.
CCAligned v1
Bitten
wir
darum,
dass
du
aus
den
folgenden
Gründen
einen
Vorschlag
eröffnest:
We
ask
that
you
open
a
proposal
for
the
following
reasons:
CCAligned v1