Übersetzung für "Bitten wir darum" in Englisch

Wir bitten dringend darum, ihr einen gerechten Prozess zu machen.
We appeal for her to be given a fair trial.
Europarl v8

Wir bitten darum, daß dies in geeigneter Form korrigiert wird.
We ask for this to be duly corrected.
Europarl v8

Deshalb bitten wir darum, dass dieser Aspekt besonders intensiv geprüft wird.
We therefore ask that this aspect in particular be thoroughly checked.
Europarl v8

Im Gegenzug bitten wir nur darum, Ihnen helfen zu dürfen... jetzt.
All we ask in return is that you let us help you.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten respektvoll darum, dass der Kronprinz seine Rede vertagt.
We respectfully request that the Crown Prince cancel his public address outside the Embassy.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten nur darum, dass du uns erhörst.
All we ask is that you hear us. Come on, Cass.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten ihn darum, alles zu riskieren, ohne Belohnung.
We are asking him to risk everything for no reward.
OpenSubtitles v2018

Und wir bitten darum, dass Sie unserer Verteidigung den angemessenen Respekt zeigen.
And we ask that you show our defense its due respect. My apologies, madam.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten darum, dass die Zeugen ehrlich und vollständig antworten.
We ask that the witnesses answer honestly and completely.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten nur darum, dass Ihr unsere Schiffe nutzt.
All we ask is that you make use of these ships.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten Sie darum, ihn zurück ins Wasser zu werfen.
We're asking you to throw him back in the water.
OpenSubtitles v2018

Herr Schlichter, wir bitten darum, dass diese Beschwerde abgewiesen wird.
Mr. Arbitrator, we ask that this complaint be dismissed.
OpenSubtitles v2018

Und wir bitten dich darum, in diesen verrückten Tagen auf uns aufzupassen.
We ask you to watch over us in these crazy days.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten darum, das in Ihrem Büro fortzusetzen, Euer Ehren.
We ask that we continue this in chambers, Your Honor.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten dich darum durch unseren Herren Jesus Christus.
We ask this through our Lord Jesus Christ.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten darum, die Ausstellung nicht anzufassen.
We ask folks not to touch the exhibit.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten darum, dass alle Delegierten sich vor der Ansprache einschreiben.
We would ask that all delegates check in before the keynote speaker address.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten darum, dass wir uns nach brauchbarem Material umsehen dürfen.
We'd like permission to scrounge around for surplus materials.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten nur darum, zu prüfen, ob eine Einigung möglich wäre.
All we're asking is that we get in a room together and explore a settlement.
OpenSubtitles v2018

Deswegen bitten wir darum, dazu einen gesonderten Vorschlag vorlegen zu können.
It leads to a more structured pattern of landings.
EUbookshop v2

Wir bitten Sie darum, Ihnen die Arbeit nicht zu erschweren.
Please be understanding and make their job easy.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten darum in Deinem Namen, oh Herr, und beten.
We ask these things in your name, oh Lord And pray.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten nur darum, diese Leute unverletzt zulassen.
But we ask that you'll leave these people unharmed.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten darum, sie unverletzt zu lassen.
We ask you to leave them unhurt.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten darum, die SchiedsrichterInnenentscheidungen ohne Diskussion zu akzeptieren.
Please accept the referees decisions without discussion.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten darum, dass niemand versuchen muss, eine dieser Änderungen vorzunehmen.
We ask not for one to have to try to make any of these changes.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten nur darum, die folgenden Bedingungen zu erfüllen:
We only ask that you meet the following conditions:
CCAligned v1

Wir bitten sie darum innerhalb des Gebäudes auf das Rauchen zu verzichten.
Guests are kindly requested not to smoke inside the building.
CCAligned v1

Bitten wir darum, dass du aus den folgenden Gründen einen Vorschlag eröffnest:
We ask that you open a proposal for the following reasons:
CCAligned v1