Translation of "Wildlebende tiere" in English

Vorsichtsmaßnahmen sollten ergriffen werden, um eine Übertragung auf wildlebende Tiere zu vermeiden.
Precautionary measures should be taken to prevent spreading to wildlife.
ELRC_2682 v1

Wildlebende Tiere dürfen nicht in Verfahren verwendet werden.
Animals taken from the wild shall not be used in procedures.
DGT v2019

Quecksilber und seine Verbindungen sind hochgiftig für Menschen, Ökosysteme und wildlebende Tiere.
Mercury and its compounds are highly toxic to humans, ecosystems and wildlife.
DGT v2019

Naturlandschaften und wildlebende Tiere dürfen nicht von Entwick-lungsmaßnahmen bedroht werden.
Landscapes and wildlife should not be endangered bydevelopment.
EUbookshop v2

Seit vielen Jahren sind wildlebende wandernde Tiere durch Jagdtouristen gefährdet.
For many years now, migratory game species have been under threat from tourist hunting.
EUbookshop v2

Auch wichtige wildlebende Tiere gibt es, wie Leguane und riesige Meeresschildkröten.
It’s also home to wildlife including iguanas and giant marine turtles.
ParaCrawl v7.1

Auf unserer Reise haben wir viele wildlebende Tiere gesehen.
We could see several wild animals on our journey.
ParaCrawl v7.1

Wo treffen wildlebende Tiere bei ihrer Migration in den Alpen auf Barrieren?
Where do species encounter obstacles to their movements in the Alps?
ParaCrawl v7.1

Fleisch und genießbare Schlachtnebenerzeugnisse der Jagd und der Fischerei auf wildlebende Tiere sind ausgeschlossen.
Meat and edible meat offal from hunting and fishing of wild animals is excluded.
DGT v2019

Quecksilber ist international als hochgiftig für den Menschen, für Ökosysteme und für wildlebende Tiere anerkannt.
Mercury is internationally recognised as highly toxic to humans, ecosystems and wildlife.
Europarl v8

Die Verschmutzung durch Verkehr, Industrie und Landwirtschaft bedroht weiterhin Naturgebiete und wildlebende Pflanzen und Tiere.
Pollution from transport, industry and agriculture continues to threaten natural areas and wildlife.
TildeMODEL v2018

Wir sorgen uns zu Recht um Elefanten von denen es noch schätzungsweise 450.000 wildlebende Tiere gibt.
We rightly worry about the fate of the African elephant, with an estimated 450,000 in the wild.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele Grünzonen, in denen Vögel und andere wildlebende Tiere zu beobachten sind.
There are many green zones where birds and other wild life can be spotted.
ParaCrawl v7.1

Nur hier finden wildlebende Tiere ausreichend Ruhe und Schutzmöglichkeiten zur Aufzucht und Hege der Jungtiere.
Only there can wild animals find sufficient peace and protection to breed and rear their young.
ParaCrawl v7.1

Eine jüngste Studie des Ministeriums des Vereinigten Königreichs für internationale Entwicklung hat geschätzt, dass 150 Millionen Menschen (ein Achtel der ärmsten Bevölkerung der Welt) wildlebende Tiere als wichtigen Teil ihrer Existenzgrundlage betrachten.
A recent study by the UK Department for International Development has estimated that 150 million people – one-eighth of the world’s poorest – regard wildlife as an important livelihood asset.
Europarl v8

Obwohl das Hauptziel dieses Prozesses darin besteht, die Politikgestaltung im Forstsektor zu verbessern und den illegalen Holzeinschlag zu bekämpfen, dürfte die mehrfache Bezugnahme auf Buschfleisch und wildlebende Tiere in der von der Konferenz verabschiedeten Erklärung die Aufmerksamkeit auch auf diese Thematik lenken.
Although the primary objective of this process is to improve forest-sector governance and combat illegal logging, the inclusion of several important references to bushmeat and wildlife in the conference declaration will help to raise the profile of this issue.
Europarl v8

Die Erzeugnisse der Jagd und der Fischerei auf wildlebende Tiere gelten nicht als aus ökologischer Erzeugung stammend;
The products of hunting and fishing of wild animals shall not be considered as organic production;
JRC-Acquis v3.0

Im Rahmen der Landnutzungs- und Entwicklungspolitik ist die Pflege von Landschaftselementen, die von ausschlaggebender Bedeutung für wildlebende Tiere und Pflanzen sind, zu fördern.
Whereas land-use planning and development policies should encourage the management of features of the landscape which are of major importance for wild fauna and flora;
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten werden sich dort, wo sie dies im Rahmen ihrer Landnutzungs- und Entwicklungspolitik, insbesondere zur Verbesserung der ökologischen Kohärenz von Natura 2000, für erforderlich halten, bemühen, die Pflege von Landschaftselementen, die von ausschlaggebender Bedeutung für wildlebende Tiere und Pflanzen sind, zu fördern.
Member States shall endeavour, where they consider it necessary, in their land-use planning and development policies and, in particular, with a view to improving the ecological coherence af the Natura 2000 network, to encourage the management of features of the landscape which are of major importance for wild fauna and flora.
JRC-Acquis v3.0

Die biologische Vielfalt von Stauseeinseln ist mit jener von natürlichen Inseln in der Umgebung vergleichbar und wildlebende Tiere nutzen die Zone der Wasserspiegelsenkung.
The biological diversity of reservoir islands is comparable to other islands in the area and the reservoir drawdown zone is used by a variety of wildlife.
Wikipedia v1.0

Die Richtlinie 96/22/EG des Rates [31] gilt für Nutztiere, einschließlich als Haustiere gehaltene Einhufer, sowie für wildlebende Tiere der genannten Arten, sofern sie in einem Betrieb aufgezogen wurden.
Regulation (EC) No 854/2004 provides that the official veterinarian is to verify compliance with the food business operator's duty to ensure that animals accepted for slaughter for human consumption are properly identified.
DGT v2019

Allerdings lässt diese Bestimmung die Bemühungen der Mitgliedstaaten gemäß der Habitat-Richtlinie um die Förderung der Pflege von Landschaftselementen, die für wildlebende Tiere und Pflanzen von größter Bedeutung sind, sowie auch die Frage unberührt, was unter einer angemessenen Umsetzung von Artikel 10 der Habitat-Richtlinie zu verstehen ist.
However, this provision is without prejudice to the endeavours of Member States under the Habitats Directive related to encouraging the management of landscape features which are of major importance for wild fauna and flora and does not prejudice the question as to what constitutes an adequate implementation of Article 10 of the Habitats Directive.
TildeMODEL v2018

Solche Ausnahmen von der allgemeinen Equiden-Identifizierungspflicht sollten jedoch nur gewährt werden, wenn die betreffenden Populationen wild oder halbwild lebender Equiden wirksam von jeder Art Hausequiden getrennt sind und nicht nur bezüglich ihres Überlebens und ihrer Fortpflanzung keinerlei menschlicher Kontrolle unterliegen, sondern auch nicht in den Geltungsbereich der Richtlinie 98/58/EG des Rates [22] fallen, die nicht für wildlebende Tiere gilt.
Since all equidae born in or imported into the Union should be identified in accordance with this Regulation by means of a single identification document issued for their lifetime, special provisions are necessary in cases where the status of an animal as ‘equidae for breeding and production’ is changed into ‘registered equidae’ within the meaning of Directive 2009/156/EC.
DGT v2019