Translation of "Wiederkehrend" in English
Diese
Reihe
von
Maßnahmen
wird
regelmäßig
wiederkehrend
alle
sechs
Jahre
durchgeführt.
This
series
of
steps
will
be
taken
again
every
six
years
on
a
cyclical
basis.
Europarl v8
Im
Rahmen
der
vorstehend
untersuchten
Subventionsregelungen
werden
wiederkehrend
Vorteile
gewährt.
The
subsidy
schemes
analysed
above
give
recurring
benefits.
DGT v2019
Nach
der
französischen
Rechtsprechung
muss
ein
faktischer
Geschäftsführer
wiederkehrend
positive
Geschäftsführungshandlungen
begangen
haben.
French
case-law
requires
the
de
facto
director
to
have
carried
out
‘actual
acts
as
manager
or
director
recurrently’.
DGT v2019
Worte
und
Schemata,
immer
wiederkehrend,
nicht
enden
wollend.
Words
and
patterns
that
went
on
and
on,
without
end.
OpenSubtitles v2018
Manche
Karstseen
existieren
nur
zeitweise,
aber
nach
Regenfällen
regelmäßig
wiederkehrend.
Many
karst
lakes
only
exist
periodically,
but
return
regularly
after
heavy
rainfall.
WikiMatrix v1
Hierzu
wird
die
Abzugsgeschwindigkeit
wiederkehrend
zu
vorgegebenen
Zeitpunkten
auf
einen
vorgegebenen
Sollwert
eingestellt.
To
this
end,
the
withdrawal
speed
is
repeatedly
adjusted
at
predetermined
time
intervals
to
a
predetermined
desired
value.
EuroPat v2
Die
Frage
"Schule
und
Gesundheit"
ist
alt
und
immer
wiederkehrend.
The
question
of
school
and
health
is
an
old
one
which
grops
up
time
and
time
again.
EUbookshop v2
Der
Substrathalter
30
ist
wiederkehrend
in
verschiedenen
Positionen
dargestellt.
The
substrate
holder
30
is
shown
returning
in
various
positions.
EuroPat v2
Laien
verwechseln
sie
oft
mit
wiederkehrend...
Lay
people
often
confuse
it
with
recurrent
failure...
ParaCrawl v7.1
Hernien,
mit
denen
diese
Technik
angewendet
wird,
groß
oder
ständig
wiederkehrend.
Hernias
with
which
this
technique
is
applied,
large
or
constantly
returning.
ParaCrawl v7.1
Eine
Mandatsreferenz
können
Sie
erstmalig
oder
wiederkehrend
verwenden.
A
mandate
reference
can
be
used
for
the
first
time
or
recurrently.
ParaCrawl v7.1
Diese
können
wiederkehrend
und
schmerzhaft
sein
und
sich
störend
auf
den
Geschlechtsverkehr
auswirken.
They
can
be
recurrent
and
painful
and
interfere
with
sexual
intercourse.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
zu
einem
wiederkehrend
hohen
Maß
an
Aufwand.
This
leads
to
a
high,
recurrent
outlay.
EuroPat v2
Dieser
Test
wird
zeitlich
wiederkehrend
für
jeden
Busknoten
30
durchgeführt.
This
test
is
carried
out
recurrently
over
time
for
each
bus
junction
30
.
EuroPat v2
In
dieser
Ausgestaltung
werden
die
Ergebnisintervalle
wiederkehrend
miteinander
verglichen.
In
this
refinement,
the
result
intervals
are
repeatedly
compared
with
one
another.
EuroPat v2
Dieser
zweite
Test
wird
zeitlich
wiederkehrend
für
jeden
Busknoten
13
durchgeführt.
This
second
test
is
recurrently
carried
out
in
terms
of
time
for
each
bus
node
13
.
EuroPat v2
Von
Vorteil
ist
dabei,
dass
ständig
wiederkehrend
die
Position
bestimmbar
ist.
This
has
the
advantage
that
the
position
is
determinable
in
constantly
recurring
fashion.
EuroPat v2
Wir
lassen
uns
wiederkehrend
nach
ISO
14401:2009
Umwelt
zertifizieren.
We
are
recurrently
certified
according
to
ISO
14401:2009
Environment.
CCAligned v1