Translation of "Wiederkehrende leistungen" in English

Der Vertrag hat keine wiederkehrende/dauernde Leistungen zum Gegenstand.
The contract has no recurring / lasting benefits to the subject.
CCAligned v1

Unter Reallast versteht man die Pflicht, gewisse wiederkehrende Leistungen aus dem Grundstück zu erbringen.
Perpetual charge is to be understood as the duty to provide certain recurring services from the property.
EUbookshop v2

Die zweite widerlegbare Annahme bezieht sich auf wiederkehrende Leistungen aus demselben Rechtsgrund - ein typisches Beispiel sind etwa Mietzinszahlungen.
The second rebuttable presumption concerns recurring performances based on the same legal title - a typical example being e.g. rent payments.
ParaCrawl v7.1

Wiederkehrende Leistungen und Services wie Rechenzentrumsleistungen, Support oder Telefonanlagen werden genau erfasst, abgewickelt und berechnet.
Recurring benefits and services such as data center services, supportor telephone systems have to be accuratelyrecorded, processed and calculated.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Lösung sollten Wege und Wartezeiten so weit wie möglich verkürzt und regelmäßig wiederkehrende Leistungen optimiert werden.
This solution should help reduce distances and waiting times as much as possible and optimize periodic services.
ParaCrawl v7.1

Der Wert des Rechts auf wiederkehrende Nutzungen oder Leistungen wird nach dem dreieinhalbfachen Wert des einjährigen Bezuges berechnet.
The value of the right to recurrent usufruct or performance is calculated based on the receipts for one year multiplied by a factor of 3.5.
ParaCrawl v7.1

Kündigungsfrist, Mindestlaufzeit: Verträge über Wartungsleistungen und sonstige regelmäßig wiederkehrende Lieferungen oder Leistungen werden jeweils für die im Vertrag genannte Laufzeit abgeschlossen.
Support Contracts and other Contracts providing for recurrent supplies or services shall be deemed made for the term set out in such Contract.
ParaCrawl v7.1

Zur Übersicht Außer Rechten aus Versorgungsbezügen, auf Renten und andere wiederkehrende Leistungen, Übergangshilfen nach Ausscheiden aus dem Dienst der Bundeswehr, des Grenzschutzes der Polizei, Wiedereingliederungshilfen für Entwicklungshelfer, Nießbrauchrechten und Haushaltsgegenständen gelten alle beweglichen und unbeweglichen Sachen sowie Forderungen und sonstige Rechte als Vermögen.
Except for rights of pensions, pensions and other recurring benefits, transfer assistance after leaving the service of the Federal Armed Forces, border guards of the police, reintegration aid for development aid, usufruct and household items, all movable and immovable property as well as claims and other rights as assets.
ParaCrawl v7.1

Bestehende Geschäftsmodelle adaptieren und mit wiederkehrenden Leistungen ergänzen.
Adapting existing business models and supplementing them with recurring services.
ParaCrawl v7.1

Im Falle wiederkehrender Leistungen erstreckt sich die Trusted Shops Garantie ausschließlich auf die erste der zu erbringenden Teilleistungen.
In the case of recurring services, the Trusted Shops Guarantee extends solely to the initial partial service provided and not to subsequent services.
ParaCrawl v7.1

Die ärztliche Betreuung und die in Form von regelmäßig wiederkehrenden Zahlungen erbrachten Leistungen sind während der ganzen Dauer der in Artikel 32 Absatz 1 Buchstabe a, b, c oder d bezeichneten Fälle zu erbringen.
Medical care and benefit in the form of periodical payments shall be provided throughout the duration of the contingency referred to in sub-paragraphs a, b, c or d respectively of paragraph 1 of Article 32.
ParaCrawl v7.1

Die GBTEC AG ist berechtigt, ihre Nutzungsentgelte im Rahmen des Cloud Computing und seiner wiederkehrenden Leistungen zu erhöhen, um damit eine Erhöhung der Gesamtkosten (allgemeine Preisentwicklung) auszugleichen.
GBTEC AG is entitled to increase its usage fees as part of Cloud Computing and its recurrent services in order to balance out any increase in overall costs (general price movements).
ParaCrawl v7.1

Neben der Optimierung des Checkouts, welche bereits zum täglichen Brot und Buttergeschäft vieler Händler gehört, gilt es beim Verkauf wiederkehrender Leistungen, weitere Punkte zu beachten:
In addition to optimizing the checkout, which is already part of the daily bricks and mortar business of many retailers, there are other points to consider when selling recurring services:
ParaCrawl v7.1

Bei wiederkehrenden Leistungen kann auch wegen der erst nach Erlass des Urteils fällig werdenden Leistungen Klage auf künftige Entrichtung erhoben werden.
An action may be filed also for the future payment of any recurrent performance scheduled to become due only after the judgment has been entered.
ParaCrawl v7.1

Bei wiederkehrenden Leistungen gerät der Nutzer mit der Zahlung ohne Mahnung in Verzug, wenn er den Zahlungstermin versäumt.
With respect to recurring services the user gets in delay even without reminder if he misses out the date for payment.
ParaCrawl v7.1

Sofern schriftlich nichts anderes vereinbart wurde, werden diese wiederkehrenden Leistungen zu den angegebenen Tarifen für die Dauer dieses Vertrags (einschließlich der Verlängerung) von Regus bereitgestellt.
Unless otherwise agreed in writing, these recurring services will be provided by Regus at the specified rates for the duration of this Agreement (including any renewal).
ParaCrawl v7.1

Bei wiederkehrenden Leistungen gerät der Kunde mit der Zahlung ohne Mahnung in Verzug, wenn er den Zahlungstermin versäumt.
For recurring services the customer is in default with the payment without reminder, if he fails the date of payment.
ParaCrawl v7.1