Translation of "Wiederkehrende leistungen" in English
Der
Vertrag
hat
keine
wiederkehrende/dauernde
Leistungen
zum
Gegenstand.
The
contract
has
no
recurring
/
lasting
benefits
to
the
subject.
CCAligned v1
Unter
Reallast
versteht
man
die
Pflicht,
gewisse
wiederkehrende
Leistungen
aus
dem
Grundstück
zu
erbringen.
Perpetual
charge
is
to
be
understood
as
the
duty
to
provide
certain
recurring
services
from
the
property.
EUbookshop v2
Die
zweite
widerlegbare
Annahme
bezieht
sich
auf
wiederkehrende
Leistungen
aus
demselben
Rechtsgrund
-
ein
typisches
Beispiel
sind
etwa
Mietzinszahlungen.
The
second
rebuttable
presumption
concerns
recurring
performances
based
on
the
same
legal
title
-
a
typical
example
being
e.g.
rent
payments.
ParaCrawl v7.1
Wiederkehrende
Leistungen
und
Services
wie
Rechenzentrumsleistungen,
Support
oder
Telefonanlagen
werden
genau
erfasst,
abgewickelt
und
berechnet.
Recurring
benefits
and
services
such
as
data
center
services,
supportor
telephone
systems
have
to
be
accuratelyrecorded,
processed
and
calculated.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Lösung
sollten
Wege
und
Wartezeiten
so
weit
wie
möglich
verkürzt
und
regelmäßig
wiederkehrende
Leistungen
optimiert
werden.
This
solution
should
help
reduce
distances
and
waiting
times
as
much
as
possible
and
optimize
periodic
services.
ParaCrawl v7.1
Der
Wert
des
Rechts
auf
wiederkehrende
Nutzungen
oder
Leistungen
wird
nach
dem
dreieinhalbfachen
Wert
des
einjährigen
Bezuges
berechnet.
The
value
of
the
right
to
recurrent
usufruct
or
performance
is
calculated
based
on
the
receipts
for
one
year
multiplied
by
a
factor
of
3.5.
ParaCrawl v7.1
Kündigungsfrist,
Mindestlaufzeit:
Verträge
über
Wartungsleistungen
und
sonstige
regelmäßig
wiederkehrende
Lieferungen
oder
Leistungen
werden
jeweils
für
die
im
Vertrag
genannte
Laufzeit
abgeschlossen.
Support
Contracts
and
other
Contracts
providing
for
recurrent
supplies
or
services
shall
be
deemed
made
for
the
term
set
out
in
such
Contract.
ParaCrawl v7.1
Zur
Übersicht
Außer
Rechten
aus
Versorgungsbezügen,
auf
Renten
und
andere
wiederkehrende
Leistungen,
Übergangshilfen
nach
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
der
Bundeswehr,
des
Grenzschutzes
der
Polizei,
Wiedereingliederungshilfen
für
Entwicklungshelfer,
Nießbrauchrechten
und
Haushaltsgegenständen
gelten
alle
beweglichen
und
unbeweglichen
Sachen
sowie
Forderungen
und
sonstige
Rechte
als
Vermögen.
Except
for
rights
of
pensions,
pensions
and
other
recurring
benefits,
transfer
assistance
after
leaving
the
service
of
the
Federal
Armed
Forces,
border
guards
of
the
police,
reintegration
aid
for
development
aid,
usufruct
and
household
items,
all
movable
and
immovable
property
as
well
as
claims
and
other
rights
as
assets.
ParaCrawl v7.1
Bestehende
Geschäftsmodelle
adaptieren
und
mit
wiederkehrenden
Leistungen
ergänzen.
Adapting
existing
business
models
and
supplementing
them
with
recurring
services.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
wiederkehrender
Leistungen
erstreckt
sich
die
Trusted
Shops
Garantie
ausschließlich
auf
die
erste
der
zu
erbringenden
Teilleistungen.
In
the
case
of
recurring
services,
the
Trusted
Shops
Guarantee
extends
solely
to
the
initial
partial
service
provided
and
not
to
subsequent
services.
ParaCrawl v7.1
Die
ärztliche
Betreuung
und
die
in
Form
von
regelmäßig
wiederkehrenden
Zahlungen
erbrachten
Leistungen
sind
während
der
ganzen
Dauer
der
in
Artikel
32
Absatz
1
Buchstabe
a,
b,
c
oder
d
bezeichneten
Fälle
zu
erbringen.
Medical
care
and
benefit
in
the
form
of
periodical
payments
shall
be
provided
throughout
the
duration
of
the
contingency
referred
to
in
sub-paragraphs
a,
b,
c
or
d
respectively
of
paragraph
1
of
Article
32.
ParaCrawl v7.1
Die
GBTEC
AG
ist
berechtigt,
ihre
Nutzungsentgelte
im
Rahmen
des
Cloud
Computing
und
seiner
wiederkehrenden
Leistungen
zu
erhöhen,
um
damit
eine
Erhöhung
der
Gesamtkosten
(allgemeine
Preisentwicklung)
auszugleichen.
GBTEC
AG
is
entitled
to
increase
its
usage
fees
as
part
of
Cloud
Computing
and
its
recurrent
services
in
order
to
balance
out
any
increase
in
overall
costs
(general
price
movements).
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Optimierung
des
Checkouts,
welche
bereits
zum
täglichen
Brot
und
Buttergeschäft
vieler
Händler
gehört,
gilt
es
beim
Verkauf
wiederkehrender
Leistungen,
weitere
Punkte
zu
beachten:
In
addition
to
optimizing
the
checkout,
which
is
already
part
of
the
daily
bricks
and
mortar
business
of
many
retailers,
there
are
other
points
to
consider
when
selling
recurring
services:
ParaCrawl v7.1
Bei
wiederkehrenden
Leistungen
kann
auch
wegen
der
erst
nach
Erlass
des
Urteils
fällig
werdenden
Leistungen
Klage
auf
künftige
Entrichtung
erhoben
werden.
An
action
may
be
filed
also
for
the
future
payment
of
any
recurrent
performance
scheduled
to
become
due
only
after
the
judgment
has
been
entered.
ParaCrawl v7.1
Bei
wiederkehrenden
Leistungen
gerät
der
Nutzer
mit
der
Zahlung
ohne
Mahnung
in
Verzug,
wenn
er
den
Zahlungstermin
versäumt.
With
respect
to
recurring
services
the
user
gets
in
delay
even
without
reminder
if
he
misses
out
the
date
for
payment.
ParaCrawl v7.1
Sofern
schriftlich
nichts
anderes
vereinbart
wurde,
werden
diese
wiederkehrenden
Leistungen
zu
den
angegebenen
Tarifen
für
die
Dauer
dieses
Vertrags
(einschließlich
der
Verlängerung)
von
Regus
bereitgestellt.
Unless
otherwise
agreed
in
writing,
these
recurring
services
will
be
provided
by
Regus
at
the
specified
rates
for
the
duration
of
this
Agreement
(including
any
renewal).
ParaCrawl v7.1
Bei
wiederkehrenden
Leistungen
gerät
der
Kunde
mit
der
Zahlung
ohne
Mahnung
in
Verzug,
wenn
er
den
Zahlungstermin
versäumt.
For
recurring
services
the
customer
is
in
default
with
the
payment
without
reminder,
if
he
fails
the
date
of
payment.
ParaCrawl v7.1