Translation of "Wieder da ist" in English
Ich
kann
nicht
mit
Tom
reden,
bis
er
wieder
da
ist.
I
can't
talk
to
Tom
until
he
gets
back.
Tatoeba v2021-03-10
Wann
denkst
du,
dass
Tom
wieder
da
ist?
What
time
do
you
think
Tom
will
be
back?
Tatoeba v2021-03-10
Es
erhält
visuelle
Signale,
dass
das
Phantom-Körperglied
wieder
da
ist.
It's
getting
messages
from
vision
saying
the
phantom
is
back.
TED2013 v1.1
Jetzt
wo
er
wieder
da
ist,
werden
wir
uns
seltener
treffen
können.
Now
that
he's
back,
it'll
be
hard
to
meet
as
often.
OpenSubtitles v2018
Ok,
sag
ich
ihr,
sobald
sie
wieder
da
ist.
Okay,
I'll
tell
her
as
soon
as
she
comes
in.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
Lawrence
schon
gesehen,
seit
er
wieder
da
ist?
Have
you
met
Major
Lawrence
since
he's
come
back?
OpenSubtitles v2018
Hier
herrscht
Ruhe,
bis
Ramón
wieder
da
ist!
This
is
going
to
be
a
quiet
town
until
Ramón
gets
back!
OpenSubtitles v2018
Was
sagst
du
dazu,
dass
Bubber
wieder
da
ist?
How
do
you
feel
about
Bubber
being
back
here?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
verändert,
seit
Aissa
wieder
da
ist.
You've
changed
since
Aïssa's
return.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
wissen,
dass
die
Queen
Mary
wieder
da
ist?
How
would
you
like
to
know
the
Queen
Mary's
back
again?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihn
aufhalten,
bis
Colonel
Hogan
wieder
da
ist.
We
got
to
stall
him
till
Colonel
Hogan
gets
here.
OpenSubtitles v2018
Concetta,
sieh
mal,
wer
wieder
da
ist.
Concetta,
hey,
look
who's
here?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaub
nicht,
dass
der
Strom
schon
wieder
da
ist.
I
don't
think
the
current
is
switched
on
yet.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
dass
er
wieder
da
ist.
I'm
glad
he's
back.
No
matter
what
he
is,
we
need
him.
OpenSubtitles v2018
Metzler
wird
verhaftet,
wenn
er
wieder
da
ist.
Metzler
will
be
arrested
upon
his
return.
OpenSubtitles v2018
Sieh'
mal
wer
wieder
da
ist.
Look
who's
back.
OpenSubtitles v2018
Sie
kriegen
sicher
einen
Anruf,
wenn
der
Strom
wieder
da
ist.
You
will
get
a
phone
call
as
soon
as
the
power
lines
are
working
again.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
wieder
da
und
es
ist
stärker
als
je
zuvor.
But
it's
back,
and
it's
stronger
than
ever.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
beweisen,
dass
das
Königshaus
wieder
da
ist.
You
need
to
do
something
major
to
show
the
monarchy
is
back
in
its
pretty...
little...
box.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
wenn
er
wieder
da
ist...
And
I
thought,
maybe,
when
he
came
back...
OpenSubtitles v2018
Schau,
wer
wieder
da
ist.
Well,
look
who's
back.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
ihn
nicht
einfach
warten
lassen,
bis
Mitch
wieder
da
ist?
Can't
we
just
have
him
wait
until
Mitch
gets
back?
OpenSubtitles v2018
Ich
hasse,
dass
sie
wieder
da
ist.
I
hate
having
her
back.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
wieder
da
Was
ist
nur
geschehen?
He's
back
What
has
happened?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
45
Sekunden,
bevor
der
Strom
wieder
da
ist.
You
have
45
seconds
before
power
is
up.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Geld
wieder
da
ist,
soll
doch
alles
ein
Ende
haben.
Once
the
funds
are
recovered,
you
want
this
to
be
over.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
wann
er
wieder
da
ist?
Do
you
know
when
he'll
be
back?
OpenSubtitles v2018