Translation of "Wieder da ist" in English

Ich kann nicht mit Tom reden, bis er wieder da ist.
I can't talk to Tom until he gets back.
Tatoeba v2021-03-10

Wann denkst du, dass Tom wieder da ist?
What time do you think Tom will be back?
Tatoeba v2021-03-10

Es erhält visuelle Signale, dass das Phantom-Körperglied wieder da ist.
It's getting messages from vision saying the phantom is back.
TED2013 v1.1

Jetzt wo er wieder da ist, werden wir uns seltener treffen können.
Now that he's back, it'll be hard to meet as often.
OpenSubtitles v2018

Ok, sag ich ihr, sobald sie wieder da ist.
Okay, I'll tell her as soon as she comes in.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie Lawrence schon gesehen, seit er wieder da ist?
Have you met Major Lawrence since he's come back?
OpenSubtitles v2018

Hier herrscht Ruhe, bis Ramón wieder da ist!
This is going to be a quiet town until Ramón gets back!
OpenSubtitles v2018

Was sagst du dazu, dass Bubber wieder da ist?
How do you feel about Bubber being back here?
OpenSubtitles v2018

Du bist verändert, seit Aissa wieder da ist.
You've changed since Aïssa's return.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie wissen, dass die Queen Mary wieder da ist?
How would you like to know the Queen Mary's back again?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen ihn aufhalten, bis Colonel Hogan wieder da ist.
We got to stall him till Colonel Hogan gets here.
OpenSubtitles v2018

Concetta, sieh mal, wer wieder da ist.
Concetta, hey, look who's here?
OpenSubtitles v2018

Ich glaub nicht, dass der Strom schon wieder da ist.
I don't think the current is switched on yet.
OpenSubtitles v2018

Ich bin froh, dass er wieder da ist.
I'm glad he's back. No matter what he is, we need him.
OpenSubtitles v2018

Metzler wird verhaftet, wenn er wieder da ist.
Metzler will be arrested upon his return.
OpenSubtitles v2018

Sieh' mal wer wieder da ist.
Look who's back.
OpenSubtitles v2018

Sie kriegen sicher einen Anruf, wenn der Strom wieder da ist.
You will get a phone call as soon as the power lines are working again.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist wieder da und es ist stärker als je zuvor.
But it's back, and it's stronger than ever.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen beweisen, dass das Königshaus wieder da ist.
You need to do something major to show the monarchy is back in its pretty... little... box.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, wenn er wieder da ist...
And I thought, maybe, when he came back...
OpenSubtitles v2018

Schau, wer wieder da ist.
Well, look who's back.
OpenSubtitles v2018

Können wir ihn nicht einfach warten lassen, bis Mitch wieder da ist?
Can't we just have him wait until Mitch gets back?
OpenSubtitles v2018

Ich hasse, dass sie wieder da ist.
I hate having her back.
OpenSubtitles v2018

Er ist wieder da Was ist nur geschehen?
He's back What has happened?
OpenSubtitles v2018

Sie haben 45 Sekunden, bevor der Strom wieder da ist.
You have 45 seconds before power is up.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Geld wieder da ist, soll doch alles ein Ende haben.
Once the funds are recovered, you want this to be over.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, wann er wieder da ist?
Do you know when he'll be back?
OpenSubtitles v2018