Translation of "Wieder gesund ist" in English
Ich
hoffe,
dass
sie
schon
wieder
gesund
ist.
I
hope
she's
gotten
better.
Tatoeba v2021-03-10
In
diesen
Fällen
wird
die
Impfung
verschoben,
bis
sie
wieder
gesund
ist.
In
these
cases,
the
vaccination
will
be
postponed
until
recovery.
ELRC_2682 v1
Nur,
bis
seine
Mutter
wieder
gesund
ist,
Jenny.
Only
until
his
mother
gets
well,
honey.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
sobald
sie
wieder
gesund
ist,
wollen
wir
heiraten.
Yes,
but
you
see,
we're
going
to
get
married
as
soon
as
she
gets
out
of
the
sanitarium.
OpenSubtitles v2018
Freuen
Sie
sich,
dass
Ihr
Sohn
wieder
gesund
ist.
You
ought
to
be
glad
your
son's
well
again.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
wieder
gesund
ist,
sind
Sie
unter
der
Haube.
It
would
be
too
late
to
change
anything.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
eine
Weile,
bis
er
wieder
gesund
ist.
It's
gonna
take
time
for
him
to
recover.
OpenSubtitles v2018
Dauert
es
noch
lange,
bis
er
wieder
gesund
ist?
More
time
before
he's
out
of
critical
condition?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Dad
wieder
gesund
ist,
kommen
wir
zurück
und
klären
alles.
When
Dad
is
well
and
we
can
make
things
right,
we'll
come
home.
OpenSubtitles v2018
Rick
sagt,
er
will
nicht
weitermachen,
bis
Jordan
wieder
gesund
ist.
Rick
says
he
won't
move
forward
until
Jordan's
all
right.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Dad
wieder
gesund
ist,
spreche
ich
mit
ihm.
You
know,
when
Dad
gets
healthy
again,
I'll
talk
to
Dad.
OpenSubtitles v2018
Und
auf
Alec,
wenn
er
wieder
gesund
ist.
I'm
in
the
process
of
reviving
it.
OpenSubtitles v2018
Sobald
er
aus
medizinischer
Sicht
wieder
gesund
ist.
As
soon
as
he's
medically
cleared
by
the
hospital.
OpenSubtitles v2018
Stell
dir
vor,
dass
deine
Mutter
wieder
gesund
ist.
It's
like
this,
Imagine
your
mother's
illness
is
cured
and
you
feel
very
good.
OpenSubtitles v2018
Damit
will
ich
nur
sagen,
dass
Mandy
wieder
gesund
ist.
What
I'm
saying
is
that
Mandy's
fine.
OpenSubtitles v2018
Ja,
er
wird
wieder
gesund,
ist
ein
glatter
Durchschuß.
Yeah,
he'll
be
fine.
The
bullet
passed
clean
through.
OpenSubtitles v2018
Ich
kümmer
mich
um
ihn,
bis
er
wieder
gesund
ist.
I
could
take
care
of
him
until
he
heals.
OpenSubtitles v2018
Er
hätte
warten
können,
bis
Marie
wieder
gesund
ist.
He
could
have
postponed
his
trip
until
his
sister
was
better.
OpenSubtitles v2018
Also
warten
wir,
bis
ihre
Mutter
wieder
gesund
ist?
Well,
I
guess
we
have
to
wait
for
her
mother
to
get
better.
OpenSubtitles v2018
Sobald
unsere
Rasse
wieder
gesund
ist,
werden
wir
sie
zerstören.
As
soon
as
we
have
made
our
people
whole
again,
we
intend
to
destroy
it.
OpenSubtitles v2018
Dann
kann
ich
auch
bleiben,
bis
Trey
wieder
gesund
ist.
I
might
as
well
stay
until
Trey's
recovered.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
Sie
wissen
lassen,
sobald
er
wieder
gesund
ist.
I
will
let
you
know
when
he
feels
better.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
viel
einfacher,
wenn
er
wieder
gesund
ist
und
auszieht.
It'll
be
a
lot
easier
once
he
gets
well
enough
to
move
out.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
wieder
gesund,
die
Wunde
ist
verheilt.
You're
well
now,
your
wound
is
healed.
OpenSubtitles v2018
Kann
er
hier
bleiben,
bis
er
wieder
gesund
ist?
Can
he
stay
here
until
he
recovers?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
etwas
dauern,
bis
sie
wieder
gesund
ist.
But
I
think
it'll
be
some
time
before
she's
out
of
that
bedroom.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
sicher
lange
dauern,
bis
er
wieder
gesund
ist.
I'm
afraid
he
is
facing
quite
a
long
recovery.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
ihn
freilassen,
wenn
er
wieder
gesund
ist?
Will
you
set
it
free,
once
it's
healed?
OpenSubtitles v2018