Translation of "Wieder gesund ist" in English

Ich hoffe, dass sie schon wieder gesund ist.
I hope she's gotten better.
Tatoeba v2021-03-10

In diesen Fällen wird die Impfung verschoben, bis sie wieder gesund ist.
In these cases, the vaccination will be postponed until recovery.
ELRC_2682 v1

Nur, bis seine Mutter wieder gesund ist, Jenny.
Only until his mother gets well, honey.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber sobald sie wieder gesund ist, wollen wir heiraten.
Yes, but you see, we're going to get married as soon as she gets out of the sanitarium.
OpenSubtitles v2018

Freuen Sie sich, dass Ihr Sohn wieder gesund ist.
You ought to be glad your son's well again.
OpenSubtitles v2018

Wenn er wieder gesund ist, sind Sie unter der Haube.
It would be too late to change anything.
OpenSubtitles v2018

Es dauert eine Weile, bis er wieder gesund ist.
It's gonna take time for him to recover.
OpenSubtitles v2018

Dauert es noch lange, bis er wieder gesund ist?
More time before he's out of critical condition?
OpenSubtitles v2018

Wenn Dad wieder gesund ist, kommen wir zurück und klären alles.
When Dad is well and we can make things right, we'll come home.
OpenSubtitles v2018

Rick sagt, er will nicht weitermachen, bis Jordan wieder gesund ist.
Rick says he won't move forward until Jordan's all right.
OpenSubtitles v2018

Wenn Dad wieder gesund ist, spreche ich mit ihm.
You know, when Dad gets healthy again, I'll talk to Dad.
OpenSubtitles v2018

Und auf Alec, wenn er wieder gesund ist.
I'm in the process of reviving it.
OpenSubtitles v2018

Sobald er aus medizinischer Sicht wieder gesund ist.
As soon as he's medically cleared by the hospital.
OpenSubtitles v2018

Stell dir vor, dass deine Mutter wieder gesund ist.
It's like this, Imagine your mother's illness is cured and you feel very good.
OpenSubtitles v2018

Damit will ich nur sagen, dass Mandy wieder gesund ist.
What I'm saying is that Mandy's fine.
OpenSubtitles v2018

Ja, er wird wieder gesund, ist ein glatter Durchschuß.
Yeah, he'll be fine. The bullet passed clean through.
OpenSubtitles v2018

Ich kümmer mich um ihn, bis er wieder gesund ist.
I could take care of him until he heals.
OpenSubtitles v2018

Er hätte warten können, bis Marie wieder gesund ist.
He could have postponed his trip until his sister was better.
OpenSubtitles v2018

Also warten wir, bis ihre Mutter wieder gesund ist?
Well, I guess we have to wait for her mother to get better.
OpenSubtitles v2018

Sobald unsere Rasse wieder gesund ist, werden wir sie zerstören.
As soon as we have made our people whole again, we intend to destroy it.
OpenSubtitles v2018

Dann kann ich auch bleiben, bis Trey wieder gesund ist.
I might as well stay until Trey's recovered.
OpenSubtitles v2018

Ich werde es Sie wissen lassen, sobald er wieder gesund ist.
I will let you know when he feels better.
OpenSubtitles v2018

Es wird viel einfacher, wenn er wieder gesund ist und auszieht.
It'll be a lot easier once he gets well enough to move out.
OpenSubtitles v2018

Du bist wieder gesund, die Wunde ist verheilt.
You're well now, your wound is healed.
OpenSubtitles v2018

Kann er hier bleiben, bis er wieder gesund ist?
Can he stay here until he recovers?
OpenSubtitles v2018

Es wird etwas dauern, bis sie wieder gesund ist.
But I think it'll be some time before she's out of that bedroom.
OpenSubtitles v2018

Es wird sicher lange dauern, bis er wieder gesund ist.
I'm afraid he is facing quite a long recovery.
OpenSubtitles v2018

Willst du ihn freilassen, wenn er wieder gesund ist?
Will you set it free, once it's healed?
OpenSubtitles v2018