Translation of "Wieder gesund werden" in English
Nicky,
du
musst
wieder
gesund
werden.
Nicky,
you've
got
to
get
well.
OpenSubtitles v2018
Clarence,
du
musst
einfach
wieder
gesund
werden.
Oh,
Clarence,
you've
gotta
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihr
wieder
gesund
seid,
werden
wir
es
holen.
When
you
can,
we
will
journey
there
to
gather
it.
OpenSubtitles v2018
Herr
älteste,
der
Esel
kann
wieder
gesund
werden.
Mister
headman,
maybe
the
donkey
will
get
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
eher
an
den
Gedanken,
nie
wieder
gesund
zu
werden.
I
think
I
must
rather
adapt
to
the
thought
to
never
get
healthy
again.
OpenSubtitles v2018
Sag
dem
kleinen
Häuptling,
er
soll
wieder
gesund
werden.
Tell
little
Chief
to
get
better.
OpenSubtitles v2018
Wird
des
Hutmachers
Wahn
Wahrheit,
wird
er
wieder
gesund
werden.
If
the
Hatter's
delusion
is
made
true...
then
he
would
be
made
well,
again.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Fall...
ermutige
ich
dich
wieder
gesund
zu
werden.
Well,
in
that
case...
I
encourage
you
to
get
better.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
hunderte
Verletzte,
die
nie
wieder
gesund
werden.
We
had
hundreds
of
wounded
who
won't
recover.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
gar
nichts
tun,
außer
wieder
gesund
zu
werden.
You
don't
need
to
do
anything
except
get
better.
OpenSubtitles v2018
Sie
braucht
Zeit,
um
wieder
gesund
zu
werden.
She
needs
time
to
get
better...
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
du
musst
wieder
gesund
werden
für
mich,
okay?
Look,
I
need
you
to
get
better,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Sie
war
selbst
dafür
Verantwortlich,
wieder
gesund
zu
werden.
Amy's
responsibility
was
to
get
herself
well.
OpenSubtitles v2018
Mit
Behandlung
haben
Sie
sehr
gute
Chancen,
wieder
gesund
zu
werden.
With
treatment,
you'll
still
have
a
very
good
chance
of
recovery.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
auch
außer
Frage,
dass
Sie
wieder
gesund
werden.
There's
also
no
question
you're
going
to
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
weiß
auch,
dass
sie
wieder
gesund
werden
wird.
But
I
also
know
that
she
will
be
alright.
OpenSubtitles v2018
Dann
bedeutet
das,
dass
ich
wieder
gesund
werden
könnte.
Then
that
means
I
could
be
fixed.
OpenSubtitles v2018
Er
meint,
du
wirst
wieder
völlig
gesund
werden.
He
expects
you
to
make
a
full
recovery.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir,
dass
sie
wieder
gesund
werden
wird.
Tell
me
she's
going
to
be
ok.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
es
finden
und
sie
behandeln,
könnten
Sie
wieder
gesund
werden.
If
we
find
it,
treat
it,
you
can
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Sobald
unsere
Rasse
wieder
gesund
ist,
werden
wir
sie
zerstören.
As
soon
as
we
have
made
our
people
whole
again,
we
intend
to
destroy
it.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
wieder
gesund
werden,
Emily!
You
need
to
get
better,
Emily.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Beulen
und
Prellungen,
aber
er
wird
auch
wieder
gesund
werden.
A
few
bumps
and
bruises,
but
he's
going
to
be
fine
as
well.
OpenSubtitles v2018
Nichts,
ich
möchte
nur
diesem
Baum
helfen,
wieder
gesund
zu
werden.
There's
no
point.
I'm
just
trying
to
bring
this
guy
back
to
life.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
wieder
gesund
werden
wollen,
müssen
Sie
essen.
You
have
to
eat,
Mrs.
Goldfarb.
If
we're
gonna
get
you
healthy,
you
have
to
eat.
OpenSubtitles v2018
Mit
den
richtigen
Medikamenten
kann
er
wohl
wieder
gesund
werden.
I'm
hoping
that,
with
the
right
medication,
he
can
return
to
a
relatively
normal
life.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
wieder
gesund
werden,
Maria
Luisa.
You
have
to
recover,
Maria
Luisa.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
alle
wieder
gesund
werden
und
stärker
als
jeder
Klingon.
You
will
all
be
healthy
again,
and
stronger
than
any
Klingon.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
wieder
gesund
werden,
Hürrem.
You
are
going
to
be
fine,
Hürrem.
OpenSubtitles v2018