Translation of "Wieder aufgenommen werden" in English

Die Anwendung dieses Anhangs kann auf Beschluss des Assoziationsausschusses wieder aufgenommen werden.
The application of this Annex may resume if the Association Committee so decides.
DGT v2019

Was über die physiologischen Wirkungen gesagt wurde, muss wieder aufgenommen werden.
Points made in relation to the physiological effects must be reinstated.
Europarl v8

Der Dialog zwischen der EU und dem Iran muss wieder aufgenommen werden.
The dialogue between the EU and Iran must be resumed.
Europarl v8

Dieser Wunsch ist angebracht, und die Verhandlungen müssen unbedingt wieder aufgenommen werden.
This wish is indispensable, and it is vital that the negotiations be relaunched.
Europarl v8

Diese Schlacht ging verloren, sie muss jetzt aber wieder aufgenommen werden.
That battle was lost but must now be joined again.
Europarl v8

Auch die Ausbildung des Klerus muss wieder aufgenommen werden.
Also, the training of clergy must resume.
Europarl v8

Bereits eingestellte Geschäfte könnten gegebenenfalls in Zukunft wieder aufgenommen werden .
Operations that were previously discontinued could be started again in the future if needed .
ECB v1

Juli auf Veranlassung der Alliierten wieder aufgenommen werden.
Traffic was resumed on 9 July at the request of the Allies.
Wikipedia v1.0

Eine Reihe von Haushaltsthemen muß wieder aufgenommen werden.
A number of budgetary matters will need to be addressed again.
EMEA v3

Sobald die Symptome abklingen, kann die Infusion wieder aufgenommen werden.
The infusion may be resumed when symptoms abate.
ELRC_2682 v1

Ihre Behandlung wird wieder aufgenommen werden, wenn Ihre Wunden ausreichend verheilt sind.
Your treatment will be restarted when the wound has adequately healed.
ELRC_2682 v1

Bei diesen Patienten darf die Behandlung mit VIRAMUNE nicht wieder aufgenommen werden.
In these patients VIRAMUNE must not be restarted.
EMEA v3

Die Behandlung mit Nintedanib kann mit einer reduzierten Dosis wieder aufgenommen werden.
Nintedanib treatment may be resumed at a reduced dose.
ELRC_2682 v1

Die Behandlung sollte im nächsten Zyklus mit einer niedrigeren Dosis wieder aufgenommen werden.
Treatment should recommence in the next cycle at a dose lower than that of the previous cycle.
ELRC_2682 v1

Bei diesen Patienten darf die Behandlung mit Nevirapin nicht wieder aufgenommen werden.
In these patients nevirapine must not be restarted.
ELRC_2682 v1

Die Behandlung sollte im nächsten Zyklus mit einer niedrigeren Dosierung wieder aufgenommen werden.
Treatment should recommence in the next cycle at a dosage lower than that of the previous cycle.
EMEA v3

Die Dosierung sollte entsprechend des bestehenden Behandlungsplans wieder aufgenommen werden.
Dosing should be resumed at the existing treatment schedule.
ELRC_2682 v1

Das Stillen kann 5 Stunden nach der Anästhesie wieder aufgenommen werden.
Breast-feeding can be resumed after 5 hours following anaesthesia.
ELRC_2682 v1

Die Behandlung sollte im nächsten Zyklus mit einer niedrigeren FSH-Dosis wieder aufgenommen werden.
Treatment should recommence in the next cycle at a dose of FSH lower than that of the previous cycle.
ELRC_2682 v1

Erst im Februar konnte der Betrieb der Heilanstalt wieder notdürftig aufgenommen werden.
Only in February did the hospital for the mentally ill open again.
Wikipedia v1.0

Sobald die Hypertonie unter Kontrolle ist, kann die Behandlung wieder aufgenommen werden.
Treatment may be resumed once hypertension is appropriately controlled.
EMEA v3

Eventuell kann die Behandlung mit einer geringeren Dosis wieder aufgenommen werden.
He or she might then decide to restart you on a lower dose.
EMEA v3

Trotzdem konnte bereits ab Juni 1945 der Zugbetrieb schrittweise wieder aufgenommen werden.
Nevertheless, from June 1945, the operation of trains was gradually resumed.
Wikipedia v1.0

Als wieder etwas Ruhe eingekehrt war, konnte die Ölförderung wieder aufgenommen werden.
Some calm has returned, and oil production is resuming.
News-Commentary v14

Sie müssen unverzüglich wieder vom Umsiedlungsmitgliedstaat aufgenommen werden.
In such case, the time limit for completing the relocation procedure may be extended for a period not exceeding a further 2 weeks.
DGT v2019

Außerdem sollte die Diskussion über eine neuheitsunschädliche Vorveröffentlichungsfrist wieder aufgenommen werden.
The idea of a prior publication period, which does not jeopardise the novelty of the patent, should also be discussed again.
TildeMODEL v2018