Translation of "Da ist nichts" in English
Nichts
ist
da,
gar
nichts
ist
da!
There
is
absolutely
nothing
there.
Europarl v8
Da
ist
nichts
Gemeinsames
dabei,
das
ist
ein
Gegeneinander.
It
is
undignified
for
preparatory
documents
on
Summit
meetings
to
be
slipped
surreptitiously
into
Parliament,
and
often
not
before
they
have
first
been
made
available
to
the
press.
Europarl v8
Aber
da
ist
nichts,
keine
Bilanz!
We
cannot,
however,
see
anything:
there
is
no
such
summary!
Europarl v8
Da
ist
nichts
von
der
Müdigkeit.
There's
none
of
the
tiredness.
TED2020 v1
Da
ist
nichts,
wofür
man
sich
entschuldigen
müsste.
There
is
nothing
to
apologize
for.
Tatoeba v2021-03-10
Da
ist
nichts,
wofür
du
dich
schämen
müsstest.
There
is
nothing
you
have
to
be
ashamed
of.
Tatoeba v2021-03-10
Da
ist
nichts
zwischen
Tom
und
mir.
There
is
nothing
going
on
between
Tom
and
me.
Tatoeba v2021-03-10
Da
ist
nichts,
was
man
fürchten
muss.
There
is
nothing
to
be
scared
of.
Tatoeba v2021-03-10
Da
ist
nichts
zwischen
Tom
und
Mary.
There's
nothing
going
on
between
Tom
and
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Da
ist
nichts,
worüber
man
sich
ärgern
soll.
There
is
nothing
to
be
angry
about.
Tatoeba v2021-03-10
Da
ist
kein
Knorpel,
nichts
zum
Operieren.
There's
no
cartilage,
nothing
to
operate
on.
Wikipedia v1.0
Da
ist
also
nichts
auf
Ihrem
Dach?
There's
nothing
on
your
roof?
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
Ihnen
doch,
da
ist
nichts,
nur
der
Wind.
I
tell
you
it
is
nothing.
OpenSubtitles v2018
Für
Sie
ist
da
nichts
drin
außer
einer
Gefängnisstrafe.
There
can't
be
anything
in
it
for
you
except
a
jail
sentence.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheinen
viel
Stil
zu
haben,
aber
da
ist
nichts
dahinter.
You
talk
like
you
dress...
but
you
don't
feel
that
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
da,
aber
es
ist
nichts
passiert.
I
was
there.
Nothing
was
happening.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
überflüssig,
da
ist
nichts
zu
machen.
Anyway
it's
hopeless,
Don
Camillo.
There's
nothing
we
can
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
da
ist
nichts
drinnen,
was
explodieren
könnte.
I
hope
there's
nothing
down
in
there
getting
ready
to
explode.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
nichts
zu
machen,
Frank.
There's
nothing
you
can
do,
Frank.
OpenSubtitles v2018
Lily,
da
ist
nichts
passiert.
Lily,
there's
no
harm
done.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
nichts
drin,
das
uns
interessieren
könnte.
There
is
nothing
interesting
here.
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
da
er
da
ist,
fühle
ich
nichts.
Now
that
it's
come,
I
don't
feel
a
thing.
OpenSubtitles v2018
In
20
Minuten
ist
da
draußen
nichts
als
Wasser.
Relax.
20
minutes
from
now
there
ain't
gonna
be
nothing
out
there
but
water.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
nichts
dran,
Bob.
Oh,
no,
Bob
No,
absolutely
nothing
to
that.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
nichts,
was
uns
einen
Hinweis
liefert.
There's
nothing
in
these
papers
to
give
us
a
clue.
OpenSubtitles v2018
Samurais
mit
zwei
Schwertern
-
da
ist
nichts
dahinter!
Samurais
with
two
swords
-
nothing
to
scare
anyone!
OpenSubtitles v2018
Da
ist
nichts
drin,
Thalia,
außer
Dreck
und
abgeblätterte
Farbe.
Come
on,
Thale,
there's
nothing
in
there
but
old
dust
and
peeled-off
paint
and
paper,
that's
all.
OpenSubtitles v2018