Translation of "Da ist nichts" in English

Nichts ist da, gar nichts ist da!
There is absolutely nothing there.
Europarl v8

Da ist nichts Gemeinsames dabei, das ist ein Gegeneinander.
It is undignified for preparatory documents on Summit meetings to be slipped surreptitiously into Parliament, and often not before they have first been made available to the press.
Europarl v8

Aber da ist nichts, keine Bilanz!
We cannot, however, see anything: there is no such summary!
Europarl v8

Da ist nichts von der Müdigkeit.
There's none of the tiredness.
TED2020 v1

Da ist nichts, wofür man sich entschuldigen müsste.
There is nothing to apologize for.
Tatoeba v2021-03-10

Da ist nichts, wofür du dich schämen müsstest.
There is nothing you have to be ashamed of.
Tatoeba v2021-03-10

Da ist nichts zwischen Tom und mir.
There is nothing going on between Tom and me.
Tatoeba v2021-03-10

Da ist nichts, was man fürchten muss.
There is nothing to be scared of.
Tatoeba v2021-03-10

Da ist nichts zwischen Tom und Mary.
There's nothing going on between Tom and Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Da ist nichts, worüber man sich ärgern soll.
There is nothing to be angry about.
Tatoeba v2021-03-10

Da ist kein Knorpel, nichts zum Operieren.
There's no cartilage, nothing to operate on.
Wikipedia v1.0

Da ist also nichts auf Ihrem Dach?
There's nothing on your roof?
OpenSubtitles v2018

Ich sage Ihnen doch, da ist nichts, nur der Wind.
I tell you it is nothing.
OpenSubtitles v2018

Für Sie ist da nichts drin außer einer Gefängnisstrafe.
There can't be anything in it for you except a jail sentence.
OpenSubtitles v2018

Sie scheinen viel Stil zu haben, aber da ist nichts dahinter.
You talk like you dress... but you don't feel that way.
OpenSubtitles v2018

Ich war da, aber es ist nichts passiert.
I was there. Nothing was happening.
OpenSubtitles v2018

Das ist überflüssig, da ist nichts zu machen.
Anyway it's hopeless, Don Camillo. There's nothing we can do.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, da ist nichts drinnen, was explodieren könnte.
I hope there's nothing down in there getting ready to explode.
OpenSubtitles v2018

Da ist nichts zu machen, Frank.
There's nothing you can do, Frank.
OpenSubtitles v2018

Lily, da ist nichts passiert.
Lily, there's no harm done.
OpenSubtitles v2018

Da ist nichts drin, das uns interessieren könnte.
There is nothing interesting here.
OpenSubtitles v2018

Jetzt, da er da ist, fühle ich nichts.
Now that it's come, I don't feel a thing.
OpenSubtitles v2018

In 20 Minuten ist da draußen nichts als Wasser.
Relax. 20 minutes from now there ain't gonna be nothing out there but water.
OpenSubtitles v2018

Da ist nichts dran, Bob.
Oh, no, Bob No, absolutely nothing to that.
OpenSubtitles v2018

Da ist nichts, was uns einen Hinweis liefert.
There's nothing in these papers to give us a clue.
OpenSubtitles v2018

Samurais mit zwei Schwertern - da ist nichts dahinter!
Samurais with two swords - nothing to scare anyone!
OpenSubtitles v2018

Da ist nichts drin, Thalia, außer Dreck und abgeblätterte Farbe.
Come on, Thale, there's nothing in there but old dust and peeled-off paint and paper, that's all.
OpenSubtitles v2018