Translation of "Wie wir damit umgehen" in English
Frau
Dybkjær
gibt
uns
einige
Vorschläge,
wie
wir
damit
umgehen
können.
Mrs
Dybkjær
gives
us
some
ideas
as
to
how
we
are
going
to
address
that.
Europarl v8
Es
stellt
sich
nur
die
Frage,
wie
wir
damit
umgehen.
The
only
question
is
how
we
deal
with
it.
Europarl v8
So
wie
wir
damit
umgehen,
gerät
die
Agentur
unter
Druck.
The
agency
is
squeezed
by
the
way
we
go
about
it.
Europarl v8
Ich
frage
die
Kommission,
wie
wir
damit
umgehen
sollen.
I
ask
the
Commission:
how
can
we
cope
with
this?
Europarl v8
Wie
wir
damit
umgehen,
weiß
ich
nicht.
What
we
are
supposed
to
do
in
this
situation,
I
do
not
know.
Europarl v8
Die
Frage
ist,
wie
wir
damit
umgehen.
The
issue
is
how
we
deal
with
it.
Europarl v8
Wir
müssen
sehr
aufpassen,
wie
wir
damit
umgehen.
We
have
to
be
very
careful
about
how
we
deal
with
this.
Europarl v8
Wie
sollen
wir
damit
umgehen,
Ola?
What
shall
we
do
about
this,
Ola?
TED2020 v1
Wir
sollten
uns
vielmehr
fragen
wie
wir
damit
umgehen.
What
matters,
what
we
should
be
asking
ourselves
is
what
do
we
do
about
it?
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
darauf
an
wie
wir
damit
umgehen.
It's
how
we
choose
to
handle
them.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
wie
Erwachsene
damit
umgehen?
Can
we
be
adults
about
this,
please?
OpenSubtitles v2018
Zumindest
bis
wir
wissen,
wie
wir
damit
umgehen
können.
At
least
until
we
figure
out
how
to
deal
with
this.
OpenSubtitles v2018
Niemand
berührt
das,
bis
wir
wissen,
wie
wir
damit
umgehen
können.
No
one
touch
it
until
we
know
what
we're
dealing
with.
OpenSubtitles v2018
Wie
wir
jetzt
damit
umgehen,
das
liegt
bei
uns.
How
you
deal
with
it
this
time,
that's
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
morgen
hier
besprechen,
wie
wir
damit
umgehen.
Come
over
tomorrow,
and
we'll
discuss
a
strategy
on
how
to
handle
them.
OpenSubtitles v2018
Wie
wir
damit
umgehen,
nur
das
zählt.
It's
in
all
of
us.
It's
how
we
deal
with
it
that
counts.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
überlegen,
wie
wir
damit
umgehen.
Let
me
figure
out
how
to
deal
with
this.
OpenSubtitles v2018
Empfehlen
Sie
mir,
wie
wir
damit
umgehen
sollen.
Advise
me
how
we
are
supposed
to
handle
this."
OpenSubtitles v2018
Uns
sollte
klar
sein,
wie
wir
damit
umgehen.
I
think
we
should
all
be
clear
on
how
we
handle
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
gern
Ihren
Rat,
wie
wir
am
Besten
damit
umgehen.
We'd
just
like
your
advice
on
how
best
to
deal
with
this.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
dir
überlegt,
wie
wir
damit
umgehen
sollen?
Have
you
thought
about
how
we're
going
to
deal
with
this?
OpenSubtitles v2018
Keiner
hat
uns
gesagt,
wie
wir
damit
umgehen
sollen
mit
Gefühlen.
They
never
taught
us
how
to
deal
with
this
feeling.
OpenSubtitles v2018
Wenn
einer
den
Job
bekommt,
wie
wollen
wir
damit
umgehen?
If
one
of
us
gets
the
job,
how
are
we
gonna
handle
that?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
Vorschläge,
wie
wir
damit
umgehen
sollen.
Where
are
we
with
them?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wie
wir
damit
umgehen
sollen,
Prue.
I
don't
know
how
we're
supposed
to
deal
with
this,
Prue.
OpenSubtitles v2018
Das
Einzige,
was
wir
kontrollieren
können
ist,
wie
wir
damit
umgehen.
The
only
thing
we
can
control
is
how
we
deal
with
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
überlegen,
wie
wir
damit
jetzt
umgehen.
I
think
we
have
to
f-
to
figure
out
what
to
do
about
that.
OpenSubtitles v2018