Translation of "Damit umgehen" in English
Frau
Dybkjær
gibt
uns
einige
Vorschläge,
wie
wir
damit
umgehen
können.
Mrs
Dybkjær
gives
us
some
ideas
as
to
how
we
are
going
to
address
that.
Europarl v8
Es
wird
Opfer
geben,
aber
wir
werden
damit
umgehen
können.
There
will
be
pain,
but
we
will
be
able
to
manage
that
pain.
Europarl v8
Es
stellt
sich
nur
die
Frage,
wie
wir
damit
umgehen.
The
only
question
is
how
we
deal
with
it.
Europarl v8
So
wie
wir
damit
umgehen,
gerät
die
Agentur
unter
Druck.
The
agency
is
squeezed
by
the
way
we
go
about
it.
Europarl v8
Man
könnte
auf
verschiedene
Weise
damit
umgehen.
It
could
have
been
handled
in
various
ways.
Europarl v8
Ich
bin
mal
gespannt,
wie
wir
jetzt
im
Abstimmungsergebnis
damit
umgehen
werden.
I
am
keen
to
see
how
this
is
handled
in
the
vote.
Europarl v8
Ich
frage
die
Kommission,
wie
wir
damit
umgehen
sollen.
I
ask
the
Commission:
how
can
we
cope
with
this?
Europarl v8
Griechenland
hat
offensichtlich
riesige
finanzielle
Probleme,
kann
aber
damit
umgehen.
Greece
obviously
has
huge
financial
problems,
but
it
can
deal
with
them.
Europarl v8
Wie
wir
damit
umgehen,
weiß
ich
nicht.
What
we
are
supposed
to
do
in
this
situation,
I
do
not
know.
Europarl v8
Die
Frage
ist,
wie
wir
damit
umgehen.
The
issue
is
how
we
deal
with
it.
Europarl v8
Ich
bin
gespannt,
wie
das
Parlament
damit
umgehen
wird.
I
wonder
how
Parliament
intends
to
deal
with
those.
Europarl v8
Wir
müssen
sehr
aufpassen,
wie
wir
damit
umgehen.
We
have
to
be
very
careful
about
how
we
deal
with
this.
Europarl v8
Wie
werden
wir
in
Zukunft
kreativ
damit
umgehen?
How
are
we
going
to
handle
that
creatively
in
the
future?
Europarl v8
Herr
Sacrédeus,
unsere
Dienste
werden
klären,
wie
man
damit
umgehen
muss.
Mr
Sacrédeus,
our
services
will
find
out
how
that
is
supposed
to
be
handled.
Europarl v8
Aber
natürlich
können
wir
damit
umgehen,
denn
wir
können
künstliche
Stacheln
herstellen.
But
of
course,
we
can
deal
with
that
because
we
can
produce
artificial
spines.
TED2020 v1
Wie
sollen
wir
damit
umgehen,
Ola?
What
shall
we
do
about
this,
Ola?
TED2020 v1
Es
kommt
darauf
an,
wie
Sie
damit
umgehen.
It
depends
on
how
you
deal
with
it.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
damit
umgehen
soll.
I
don't
know
how
to
handle
it.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
denke,
Tom
kann
damit
umgehen.
Tom
can
handle
it,
I
think.
Tatoeba v2021-03-10
Lass
uns
jetzt
vernünftig
damit
umgehen.
Now,
we
got
to
be
sensible
about
it
all.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
fürchte,
viele
Leute
können
nicht
damit
umgehen.
Except
around
here
they
don't
know
what
a
fuse
is.
Isn't
that
right,
Sam?
OpenSubtitles v2018
Seine
Mistgabel
hatte
sechs
Zinken,
und
er
konnte
damit
umgehen.
Had
a
six-pronged
pitchfork,
and
he
knew
how
to
use
it.
OpenSubtitles v2018
Je
nachdem
wie
sie
damit
umgehen,
kann
Unglück
der
Durchbruch
sein.
Depending
how
you
take
it,
bad
luck
can
be
a
big
break.
OpenSubtitles v2018
Gib
diese
jemandem,
der
damit
umgehen
kann.
Give
these
to
someone
who
knows
how
to
use
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
wie
ich
damit
umgehen
sollte.
I
didn't
know
how
to
handle
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
Sie
können
damit
umgehen.
It
happened
to
be
convenient.
I
presume
you
know
how
to
use
one.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
war
Mann
gegen
Mann,
damit
konnten
wir
umgehen.
But
out
in
the
open,
and
we
could
deal
with
them.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ein
Schwarzer
einer
Weißen
Streiche
spielt,
kann
sie
nicht
damit
umgehen.
A
brother
can
play
tricks
on
a
white
woman...
and
she
can't
cope
with
it.
OpenSubtitles v2018