Translation of "Gut damit umgehen" in English
Ein
Mann
kann
manchmal
nicht
gut
damit
umgehen,
dass
er
tot
ist.
A
man
might
take
the
news
of
his
own
death...
Badly.
OpenSubtitles v2018
War
das,
um
zu
sehen,
wie
gut
ich
damit
umgehen
werde?
What,
was
this
to
see
how
well
I
would
handle
it?
OpenSubtitles v2018
Alles
wird
gut,
ich
kann
damit
umgehen.
I'm
gonna
be
okay.
I
can
handle
this.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
dann
plötzlich
auf
Probleme
stößt,
kannst
du
gut
damit
umgehen.
Then
when
you
suddenly
run
into
some
problem
you’ll
be
able
to
handle
it
well.
ParaCrawl v7.1
Besonders
wenn
dieses
so
hübsch
ist
und
man
so
gut
damit
umgehen
kann.
Especially
if
this
is
so
pretty
and
it
can
be
handled
so
well.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
nicht,
dass
sie
so
gut
damit
umgehen
kann,
wie
sie
glaubt.
I
don't
think
she's
handling
this
as
well
as
she
thinks
she
is.
OpenSubtitles v2018
Unserem
Hund
paßt
es
sehr
gut
und
die
Kinder
können
auch
sehr
gut
damit
umgehen.
It
fits
our
dog
very
well
and
the
children
can
also
handle
it
very
well.
ParaCrawl v7.1
Der
junge
Rybak
konnte
zum
Beispiel
nie
gut
damit
umgehen,
die
täglichen
Nachrichten
zu
sehen.
Young
Rybak
didn’t
for
example
handle
very
well
watching
the
Daily
News.
ParaCrawl v7.1
Solange
du
dich
als
einen
Praktizierenden
betrachtest,
kannst
du
schon
gut
damit
umgehen.
As
long
as
you
see
yourself
as
a
practitioner
you
will
be
able
to
handle
it
well.
ParaCrawl v7.1
Dafür,
dass
ihr
beiden
ein
Doppelziel-Pärchen
seid,
scheint
ihr
beide
sehr
gut
damit
umgehen
zu
können.
For
a
couple
of
doppeltargets,
you
two
seem
to
be
taking
this
all
in
stride.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
ich
hab
ihm
von
der
Schlange
erzählt
und
auch,
dass
ich
gut
damit
umgehen
könnte.
Anyway,
uh,
I
told
him
about
the
snake
and,
uh,
also
told
him
I
was
an
old
hand
at
this.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
wichtig,
welche
Art
von
Material,
das
Sie
wählen,
fürPavillon
Bau
-
Eiche,
Fichte
oder
Lärche,
wie,
wie
gut
Sie
damit
umgehen.
It
is
not
important
what
kind
of
material
you
choose
forgazebo
construction
-
oak,
fir
or
larch,
such
as
how
well
you
handle
it.
ParaCrawl v7.1
Kannst
du
gut
damit
umgehen,
wenn
es
bei
der
Arbeit
mal
drunter
und
drüber
geht
und
viel
Flexibilität
gefordert
ist?
Are
you
good
at
coping
when
things
get
hectic
or
a
lot
of
flexibility
is
required?
ParaCrawl v7.1
Ein
Video
auf
YouTube
zeigt,
wie
gut
sie
damit
umgehen
können:
ein
ziviler
LKW,
während
er
vor
einem
Geschäft
vorbeifährt,
wird
durch
die
Explosion
eines
leistungsstarken
ferngesteuerten
Sprengkörpers
zerstört.
A
video
posted
on
YouTube
shows
their
adeptness
at
using
the
hardware:
a
civilian
truck,
while
passing
a
store,
is
blown
up
by
a
powerful
remotely
controlled
explosive
device.
ParaCrawl v7.1
Mein
Job
ist
hoch-dynamisch
und
adrenalinreich,
deshalb
sehe
ich
auch
schnell
konkrete
Resultate
-
der
Druck
kann
motivierend
sein
und
die
Arbeit
vorantreiben,
aber
man
sollte
auf
jeden
Fall
gut
damit
umgehen
können.
My
job
is
highly
dynamic
and
adrenaline-packed,
so
I
also
see
quick,
concrete
results.
The
pressure
can
be
motivating
and
the
work
can
be
a
driver,
but
you
do
need
to
be
able
to
handle
it
well.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Arbeitgeber
sind
verständnisvoll
und
hilfsbereit
und
werden
dabei
helfen,
Ihre
Situation
so
einzurichten,
dass
Sie
gut
damit
umgehen
können.
Most
employers
are
understanding
and
helpful
and
will
help
arrange
your
situation
so
that
you
can
cope
with
it
in
a
good
way.
ParaCrawl v7.1
Doch
schließlich
konnten
wir
gut
damit
umgehen,
und
wir
fanden,
dass
wir
unseren
gegenseitigen
Idealen
wesentlich
näher
kamen,
als
wir
uns
je
vorgestellt
hätten.
But
in
the
end
we
handled
it
all
very
well
and
we
found
out
that
we
are
more
like
each
other’s
ideal
than
we
ever
imagined.
ParaCrawl v7.1
Heute
sind
diese
Bereiche
viel
unschärfer
gegeneinander
abgegrenzt,
und
ich
finde,
dass
die
jungen
Menschen
sehr
gut
damit
umgehen.
Today
these
issues
are
far
less
clearly
defined,
and
I
find
that
young
people
deal
with
it
very
well.
ParaCrawl v7.1
Great
customer
service
wird
auf
die
Beziehung
zwischen
Ihren
Kunden
aufgebaut
und
Sie,
und
wie
gut
Sie
damit
umgehen.
Great
customer
service
is
built
on
the
relationship
between
your
customer
and
you,
and
how
well
you
handle
it.
ParaCrawl v7.1
Habs
schon
erwähnt
-
ganz
simpel
gesagt
müssen
wir
die
Stöcke,
die
sich
besser
gegen
die
Krankheiten
wehren,
vermehren
und
die,
die
weniger
gut
damit
umgehen
können,
müssen
wir
eliminieren.
I
have
already
mentioned
–
it
is
quite
simple
-
we
must
multiply
the
hives,
that
better
defend
themselves
against
the
diseases,
and
those
who
are
less
able
to
handle
it,
we
must
eliminate.
ParaCrawl v7.1
Dann
erzählte
mir
die
Dame,
daß
das
Kind
ihre
Tochter
sei
und
daß
sie
sehr
gut
damit
umgehen
könnte
und
sagte
dann
-
es
hörte
sich
wie
eine
Entschuldigung
an
-
daß
das
Mobiltelefon
nur
für
Notfälle
da
sei.
And
then
the
lady
told
me
that
it
was
her
daughter
and
that
she
was
very
able
to
use
the
phone
and
then
she
said
-
it
was
something
like
an
excuse
-
that
the
mobile
phone
was
just
for
emergencies.
ParaCrawl v7.1
Jüngere
Tiere
können
vielleicht
nicht
so
gut
damit
umgehen,
wenn
sie
alleine
gelassen
werden,
wie
ältere
Tiere.
Younger
pets
may
not
be
able
to
handle
being
left
alone
as
well
as
more
mature
pets.
ParaCrawl v7.1
Ob
Sie
neu
sind
beim
Lernen
einer
neuen
Sprache
oder
nicht,
es
gibt
immer
neue
Ideen,
die
einen
wirklichen
Unterschied
machen
wie
gut
Sie
damit
umgehen,
und
wie
erfolgreich
Sie
sind.
Whether
you
are
new
to
language
learning
or
not,
there
are
always
new
ideas
to
consider
that
can
make
a
real
difference
on
how
well
you
cope
and
how
successful
you
are
in
learning
a
new
language.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
das
Herz
der
Angst
loslassen
können
und
unsere
Gedanken
aufrichtig
sind,
ganz
gleich
welche
Situation
auftritt,
können
wir
gut
damit
umgehen.
If
we
get
rid
of
the
heart
of
fear
and
our
thoughts
are
righteous,
no
matter
what
situations
arise,
we
can
deal
with
them
well.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
konnte
gut
damit
umgehen,
bezog
eine
klare
Stellung,
zog
seine
Mutter
hinzu,
und
suchte
sich
eine
andere
Wohnung.
But
she
handled
it
well,
took
a
stand,
got
his
mother
involved
and
made
a
move.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
damit
gut
umgehen,
sonst
werden
die
Narben
dieses
Schocks
in
Ihnen
bleiben,
die
geöffnete
Türe
für
satan
darstellen.
This
shock
needs
to
be
properly
managed
if
not
it
will
leave
in
you
scars
that
will
later
on
become
an
open
door.
ParaCrawl v7.1