Translation of "Damit umgehen können" in English

Frau Dybkjær gibt uns einige Vorschläge, wie wir damit umgehen können.
Mrs Dybkjær gives us some ideas as to how we are going to address that.
Europarl v8

Es wird Opfer geben, aber wir werden damit umgehen können.
There will be pain, but we will be able to manage that pain.
Europarl v8

Aber natürlich können wir damit umgehen, denn wir können künstliche Stacheln herstellen.
But of course, we can deal with that because we can produce artificial spines.
TED2020 v1

Nat, wir werden damit umgehen können.
Nat, we've got to deal with this.
OpenSubtitles v2018

Zumindest bis wir wissen, wie wir damit umgehen können.
At least until we figure out how to deal with this.
OpenSubtitles v2018

Niemand berührt das, bis wir wissen, wie wir damit umgehen können.
No one touch it until we know what we're dealing with.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie kommen, muss ich damit umgehen können.
If they do come, I will need to know how to use this.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass ich damit hätte besser umgehen können.
Look, I know that I could have handled all of this better.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mir gesagt, dass Sie damit umgehen können.
You told me you could handle this.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie damit nicht umgehen können, brauche ich einen anderen Assistenten.
If you can't handle it, I'll find another assistant. You can leave.
OpenSubtitles v2018

Die Klingonen geben allen bat'leths, die damit umgehen können.
The Klingons have banded together, and they're giving bat'leths to anybody who can handle one.
OpenSubtitles v2018

Wenn er nicht damit umgehen können, dann kann er gehen.
If he can't handle it, then he can leave.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, dass er dachte das wir damit umgehen können.
I think he thought we could handle it.
OpenSubtitles v2018

Ich musste sichergehen damit umgehen zu können bevor ich alle anderen daran lasse.
I had to make sure I had a proper handle on this stuff before letting anyone have access to it.
OpenSubtitles v2018

Stellen Sie sicher das Sie damit umgehen können.
Make sure you know how to use it.
OpenSubtitles v2018

Hättest du's mir gesagt, hätte ich besser damit umgehen können.
You should have told me, but I should have handled it better, too.
OpenSubtitles v2018

Ich denke nur nicht, daß Bob damit hätte umgehen können.
I just don't think Bob could have handled it.
OpenSubtitles v2018

Zielen Sie erst auf Menschen, wenn Sie damit umgehen können.
Take my advice. Don't shoot at any people with it until you learn to be a better shot.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es besser verstehen, damit wir besser damit umgehen können.
We need to understand more so that we can better act upon it.
QED v2.0a

Es wurde aus natürlichen Zutaten hergestellt, damit wir ruhig damit umgehen können.
It was made based on natural ingredients, so we can be calm when using it.
ParaCrawl v7.1

Gut, es gibt ein paar Möglichkeiten, wie Sie damit umgehen können.
Well, there are a few ways you can deal with this.
ParaCrawl v7.1

Aber Guy Martin sollte wohl schon damit umgehen können.
But Guy Martin should probably already can handle it.
ParaCrawl v7.1

Dieser Artikel wird Ihnen zeigen, wie Sie damit umgehen können.
This article will show you method to deal with it in details.
ParaCrawl v7.1

Dieser Artikel zeigt Ihnen, wie Sie damit umgehen können.
This article will show you a method to deal with it.
ParaCrawl v7.1

Natürlich sollte man aber damit umgehen können und über das nötige Gleichgewicht verfügen.
Of course, you should be able to handle it and have the necessary balance.
ParaCrawl v7.1

Solche Dinge passieren und man muss damit umgehen können.
These things happen and you have to deal with it.
ParaCrawl v7.1