Translation of "Wie neu" in English
Doch
die
Menschen
vergessen,
wie
neu
die
Idee
unabhängiger
Notenbanken
tatsächlich
ist.
But
people
forget
just
how
new
the
idea
of
central-bank
independence
really
is.
News-Commentary v14
Wie
neu
ist
Ägyptens
„neue“
Außenpolitik?
How
New
is
Egypt’s
“New”
Foreign
Policy?
News-Commentary v14
Außen
sieht
es
wie
eine
typische
Neu-England-Garage
aus.
On
the
outside
it
looks
like
a
typical
northeastern
garage.
TED2013 v1.1
Und
wir
erfinden
uns
so
oft
neu
wie
wir
möchten.
And
we
get
to
reinvent
ourselves
as
often
as
we
like.
TED2020 v1
Der
Ausschuß
schlägt
vor,
Artikel
3
wie
folgt
neu
zu
fassen:
The
Committee
suggests
that
the
beginning
of
Article
3
be
reworded
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Ziele
(Artikel
3)
sollten
wie
folgt
neu
formuliert
werden:
The
Objectives
(Article
3)
should
be
reworded
as
follows:
TildeMODEL v2018
Er
schlägt
deshalb
vor,
die
Vorschrift
wie
folgt
neu
zu
fassen:
It
therefore
proposes
that
the
provision
be
reworded
as
follows:
TildeMODEL v2018
Herr
FLUM
stellte
den
Antrag,
diese
Ziffer
wie
folgt
neu
zu
fassen:
Mr
FLUM
proposed
to
reword
this
point
as
follows:
TildeMODEL v2018
Dann
sieht
er
wie
neu
aus
vor
Sauberkeit!
That
he'll
look
mighty
cute
as
soon
as
he's
dried
OpenSubtitles v2018
Die
BERICHTERSTATTERIN
schlägt
vor,
den
Satz
wie
folgt
neu
zu
formulieren:
The
Rapporteur
proposed
to
re-draft
the
sentence
as
follows:
TildeMODEL v2018
Wie
unbekannt
und
neu
das
alles
für
mich
ist.
Oh,
the
whole
thing's
so
new
to
me.
OpenSubtitles v2018
In
fünf
Minuten
ist
er
so
gut
wie
neu.
Five
minutes,
he'll
be
as
good
as
new.
OpenSubtitles v2018
In
fünf
Minuten
machen
dich
die
Weißkittel
wieder
so
gut
wie
neu.
You
give
those
fellas
an
extra
five.
They'll
fix
you
up
as
good
as
new.
OpenSubtitles v2018
Ok,
Judy,
dein
Freund
ist
wieder
so
gut
wie
neu.
Well,
Judy,
your
pal's
as
good
as
new
again.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
nur
8000
Kilometer,
aufpoliert
ist
der
Wagen
wie
neu.
It's
only
got
5,000
miles.
A
little
polish
and
it'll
be
like
new.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
hier
weggehen,
sind
sie
so
gut
wie
neu.
When
they
leave
here,
they're
as
good
as
new.
OpenSubtitles v2018
In
sechs
Monaten
wird
sie
wie
neu
geboren
sein,
besser
als
zuvor.
In
six
months
time,
she'll
be
as
good
as
new,
Hertz.
Better.
OpenSubtitles v2018
In
ein
paar
Wochen
ist
er
wieder
so
gut
wie
neu.
He'll
be
good
as
new
in
a
couple
of
weeks.
OpenSubtitles v2018
Das
Phänomen
der
Globalisierung
ist,
wie
gesagt,
nicht
neu.
The
phenomenon
of
globalisation,
as
I
have
said,
is
not
new.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
wird
Artikel
7
des
Vorschlags
wie
folgt
neu
gefasst:
To
this
end,
Article
7
of
the
proposal
is
redrafted
as
follows:
TildeMODEL v2018
Und
wenn
sie
gehen,
wird
diese
Welt
wie
neu
sein.
And
when
they
go,
this
world
will
be
as
new.
OpenSubtitles v2018