Translation of "So gut wie neu" in English
In
fünf
Minuten
ist
er
so
gut
wie
neu.
Five
minutes,
he'll
be
as
good
as
new.
OpenSubtitles v2018
In
fünf
Minuten
machen
dich
die
Weißkittel
wieder
so
gut
wie
neu.
You
give
those
fellas
an
extra
five.
They'll
fix
you
up
as
good
as
new.
OpenSubtitles v2018
Ok,
Judy,
dein
Freund
ist
wieder
so
gut
wie
neu.
Well,
Judy,
your
pal's
as
good
as
new
again.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
hier
weggehen,
sind
sie
so
gut
wie
neu.
When
they
leave
here,
they're
as
good
as
new.
OpenSubtitles v2018
In
ein
paar
Wochen
ist
er
wieder
so
gut
wie
neu.
He'll
be
good
as
new
in
a
couple
of
weeks.
OpenSubtitles v2018
Am
nächsten
Tag
bin
ich
so
gut
wie
neu.
Next
day,
I'm
good
as
new.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
du
dann
zurückkommst,
wird
er
so
gut
wie
neu
sein.
And
then,
when
you
come
back,
he'll
be
good
as
new.
OpenSubtitles v2018
Sie
und
ihr
Stamm
pflegten
mich
wieder
gesund,
so
gut
wie
neu.
She
and
her
tribe
nursed
me
back
to
health,
good
as
new.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
so
gut
wie
neu,
und
keine
Schleifen.
They're
as
good
as
new
and
no
bows.
OpenSubtitles v2018
Der
Arzt
hat
gesagt,
ich
bin
so
gut
wie
neu.
The
doctor
said
I'm
good
as
new.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
in
ein
paar
Stunden
aufwachen,
so
gut
wie
neu.
She'll
wake
up
in
a
couple
of
hours,
be
good
as
new.
OpenSubtitles v2018
Der
Junge
hat
ihn
berührt,
und
er
war
so
gut
wie
neu.
The
kid
touched
it,
it
was
good
as
new.
OpenSubtitles v2018
Mit
einem
tiefen
Bleaching
sind
sie
so
gut
wie
neu.
With
some
deep
bleaching
or
scaling,
you'll
be
as
good
as
new.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Eingriff
sollte
er
so
gut
wie
neu
sein.
After
the
procedure,
he
should
be
good
as
new.
OpenSubtitles v2018
Ich
mach
dich
so
gut
wie
neu,
das
verspreche
ich
dir.
I'm
gonna
fix
you
up
good
as
new.
I
promise.
OpenSubtitles v2018
Hey,
der
ist
schon
so
gut
wie
neu.
Hey,
it
is
new,
cabrón.
OpenSubtitles v2018
Der
ist
so
gut
wie
neu,
das
schwör
ich
bei
Gott.
It's
like
new,
I
swear
to
God.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
so
gut
wie
neu
sein,
wenn
wir
den
Orbit
verlassen.
But
he'll
be
as
right
as
rain
as
soon
as
we
leave
orbit.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
wieder
so
gut
wie
neu,
Frank.
Ha
ha,
fix
it
up
good
as
new,
Frank.
OpenSubtitles v2018
Mein
Hüftknochen
ist
verheilt
und
ich
bin
so
gut
wie
neu.
Hip
bone's
all
healed
and
I'm
good
as
new.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Verband
erst
ab
ist,
ist
sie
so
gut
wie
neu.
In
a
couple
of
weeks
she'll
get
that
bandage
off,
she'll
be
good
as
new.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Stück
Draht
und
sie
ist
so
gut
wie
neu.
Two
bits
of
wire,
she`s
as
good
as
new.
OpenSubtitles v2018
Guter
Arzt,
kleine
Schocktherapie,
und
sie
ist
so
gut
wie
neu.
A
good
doctor,
the
proper
drugs,
a
little
shock
therapy
-
She'll
be
good
as
new.
I
promise
you.
OpenSubtitles v2018
Richtig,
mit
ein
bisschen
Arbeit
wird
die
Maschine
so
gut
wie
neu.
Right.
With
a
lot
of
work,
she'll
be
as
good
as
new
in
no
time.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Tage
im
Bett
und
du
bist
so
gut
wie
neu.
Then
a
couple
days
in
bed,
you`ll
be
as
good
as
new.
OpenSubtitles v2018