Translation of "So gut wie neu" in English

In fünf Minuten ist er so gut wie neu.
Five minutes, he'll be as good as new.
OpenSubtitles v2018

In fünf Minuten machen dich die Weißkittel wieder so gut wie neu.
You give those fellas an extra five. They'll fix you up as good as new.
OpenSubtitles v2018

Ok, Judy, dein Freund ist wieder so gut wie neu.
Well, Judy, your pal's as good as new again.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie hier weggehen, sind sie so gut wie neu.
When they leave here, they're as good as new.
OpenSubtitles v2018

In ein paar Wochen ist er wieder so gut wie neu.
He'll be good as new in a couple of weeks.
OpenSubtitles v2018

Am nächsten Tag bin ich so gut wie neu.
Next day, I'm good as new.
OpenSubtitles v2018

Und wenn du dann zurückkommst, wird er so gut wie neu sein.
And then, when you come back, he'll be good as new.
OpenSubtitles v2018

Sie und ihr Stamm pflegten mich wieder gesund, so gut wie neu.
She and her tribe nursed me back to health, good as new.
OpenSubtitles v2018

Die sind so gut wie neu, und keine Schleifen.
They're as good as new and no bows.
OpenSubtitles v2018

Der Arzt hat gesagt, ich bin so gut wie neu.
The doctor said I'm good as new.
OpenSubtitles v2018

Sie wird in ein paar Stunden aufwachen, so gut wie neu.
She'll wake up in a couple of hours, be good as new.
OpenSubtitles v2018

Der Junge hat ihn berührt, und er war so gut wie neu.
The kid touched it, it was good as new.
OpenSubtitles v2018

Mit einem tiefen Bleaching sind sie so gut wie neu.
With some deep bleaching or scaling, you'll be as good as new.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Eingriff sollte er so gut wie neu sein.
After the procedure, he should be good as new.
OpenSubtitles v2018

Ich mach dich so gut wie neu, das verspreche ich dir.
I'm gonna fix you up good as new. I promise.
OpenSubtitles v2018

Hey, der ist schon so gut wie neu.
Hey, it is new, cabrón.
OpenSubtitles v2018

Der ist so gut wie neu, das schwör ich bei Gott.
It's like new, I swear to God.
OpenSubtitles v2018

Er wird so gut wie neu sein, wenn wir den Orbit verlassen.
But he'll be as right as rain as soon as we leave orbit.
OpenSubtitles v2018

Das wird wieder so gut wie neu, Frank.
Ha ha, fix it up good as new, Frank.
OpenSubtitles v2018

Mein Hüftknochen ist verheilt und ich bin so gut wie neu.
Hip bone's all healed and I'm good as new.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Verband erst ab ist, ist sie so gut wie neu.
In a couple of weeks she'll get that bandage off, she'll be good as new.
OpenSubtitles v2018

Zwei Stück Draht und sie ist so gut wie neu.
Two bits of wire, she`s as good as new.
OpenSubtitles v2018

Guter Arzt, kleine Schocktherapie, und sie ist so gut wie neu.
A good doctor, the proper drugs, a little shock therapy - She'll be good as new. I promise you.
OpenSubtitles v2018

Richtig, mit ein bisschen Arbeit wird die Maschine so gut wie neu.
Right. With a lot of work, she'll be as good as new in no time.
OpenSubtitles v2018

Ein paar Tage im Bett und du bist so gut wie neu.
Then a couple days in bed, you`ll be as good as new.
OpenSubtitles v2018