Translation of "Wie gut" in English
Egal
wie
gut
ein
Papier
ist,
verbesserungsfähig
ist
und
bleibt
es
immer.
No
matter
how
good
a
paper
is,
it
is
and
always
will
be
capable
of
improvement.
Europarl v8
Das
wissen
Sie
aus
Ihrer
kommunalen
Praxis
so
gut
wie
ich.
You
know
this
as
well
as
I
do
from
experience
at
local
authority
level.
Europarl v8
Sie
kennen
unsere
Geschäftsordnung
genauso
gut
wie
ich,
Frau
Berès.
You
know
our
Rules
of
Procedure
as
well
as
I
do,
Mrs
Berès.
Europarl v8
Dazu
zählt
der
Ausbau
des
öffentlichen
Personenverkehrs
genauso
wie
ein
gut
ausgebautes
Straßennetz.
This
includes
expanding
public
transport
facilities
and
also
extending
the
road
network.
Europarl v8
So
etwas
nennt
man,
wie
Sie
sehr
gut
wissen,
Unverantwortlichkeit.
That,
as
you
know,
is
what
is
meant
by
parliamentary
immunity
for
words
used
within
the
Chamber.
Europarl v8
Das
zeigt,
wie
gut
wir
unsere
Arbeit
gemacht
haben.
This
shows
how
well
we
did
our
work.
Europarl v8
Daher
halte
ich
den
Kommissionsvorschlag
für
gleichermaßen
konstruktiv
wie
gut.
Therefore,
I
evaluate
the
Commission
proposal
as
constructive
and
good.
Europarl v8
Ende
gut
-
alles
gut,
wie
wir
in
Deutschland
sagen?
All's
well
that
ends
well,
as
we
say
in
Germany?
Europarl v8
Europa
muss
handeln,
um
diese
Lücke
so
gut
wie
möglich
zu
schließen.
Europe
will
have
to
act
to
close
that
gap
as
much
as
possible.
Europarl v8
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
Sie
wissen
das
genauso
gut
wie
ich.
Ladies
and
gentlemen,
you
are
as
well
aware
of
this
as
I
am.
Europarl v8
Das
wissen
Sie
so
gut
wie
ich.
You
know
this
as
well
as
I
do.
Europarl v8
Die
bürokratische
Hilfe
ist
niemals
so
gut
wie
eine
spontane
und
tatkräftige
Hilfe.
Bureaucratic
assistance
is
never
as
good
as
spontaneous,
active
assistance.
Europarl v8
Normalerweise
geht
es
dem
durchschnittlichen
Steuerzahler
aber
nicht
so
gut
wie
dem
Duty-FreeKunden.
Normally
the
average
tax-payer
is
less
well-off
than
the
user
of
duty
free.
Europarl v8
Die
Absichten
sind
gut,
wie
man
am
Neuentwurf
der
Antidiskriminierungsrichtlinie
erkennen
kann.
The
intentions
are
good,
as
can
be
seen
from
the
new
draft
directive
against
discrimination.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Verbraucher
so
gut
wie
möglich
vertreten.
We
must
represent
consumers
as
best
we
can.
Europarl v8
Herr
Kollege
Schulz,
das
wissen
Sie
doch
genauso
gut
wie
ich.
Mr
Schulz,
you
know
that
as
well
as
I
do.
Europarl v8
Sie
wissen
sehr
gut,
wie
das
Programm
der
Kommission
aussah.
You
know
very
well
what
the
Commission
programme
has
been.
Europarl v8
Keine
Werbung
ist
so
gut
wie
ein
schneller
Ersatz
für
das
Produkt.
Nothing
is
better
advertised
than
the
quick
replacement
of
a
product.
Europarl v8
Wie
gut
sind
die
Fremdsprachenkenntnisse
junger
Europäer
und
Europäerinnen?
How
well
do
young
Europeans
know
foreign
languages?
Europarl v8