Translation of "Egal wie gut" in English

Egal wie gut ein Papier ist, verbesserungsfähig ist und bleibt es immer.
No matter how good a paper is, it is and always will be capable of improvement.
Europarl v8

Egal, wie gut eine Firma läuft, sie braucht Reklame.
Thank you, Miss Cooling. No matter how well a firm is doing, it needs publicity.
OpenSubtitles v2018

Egal wie gut du sie trainierst, das macht keinen Unterschied.
It doesn't matter how well you train them,
OpenSubtitles v2018

Mir egal, wie gut Ihr Entwurf ist.
I don't care how well you designed this thing.
OpenSubtitles v2018

Ist mir egal, wie gut Ihre Erinnerungen an mich sind.
I don't care, how warm your memories of me are.
OpenSubtitles v2018

Mir ist egal, wie gut du Alfred findest.
I don't care about your good opinion of Alfred.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir egal, wie gut angezogen ich bin.
I don't care how well-dressed I am.
OpenSubtitles v2018

Egal, wie gut es sich anfühlt.
No matter how good it feels.
OpenSubtitles v2018

Es war egal, wie gut oder schlecht du warst.
It didn't matter how good or how bad you were.
OpenSubtitles v2018

Egal, für wie gut Carter und Sie sich halten.
I don't care how good Carter thinks she is or how cocky you are.
OpenSubtitles v2018

Aber eins dürfen Sie nicht vergessen, egal wie gut Sie kämpfen:
But no matter how good a fighter you are, just remember:
OpenSubtitles v2018

Egal, wie gut sie sind - Beziehungen bestehen zwangsläufig aus Kompromissen.
Relationships, no matter how good, are inevitably a series of compromises.
OpenSubtitles v2018

Egal, wie gut vorbereitet du bist, du bist ein kleines Mädchen.
It doesn't matter how well prepped or how well armed you are, you're a little girl.
OpenSubtitles v2018

Egal, wie gut man vorbereitet oder wie clever man ist.
It doesn't matter how ready you are or how smart you are.
OpenSubtitles v2018

Schmutzige Unterhosen sind Teil des Lebens, egal, wie gut Du abwischst.
Stained panties, part of life no matter how hard you wipe.
OpenSubtitles v2018

Mir ist egal, für wie gut Sie sich halten!
I don't care how good you think you are!
OpenSubtitles v2018

Es ist egal, wie gut die Kostüme gemacht sind.
I don't care how clever those costumes are.
OpenSubtitles v2018

Egal wie gut du fährst, Züge fahren Güter.
Railways are what trains run on.
WikiMatrix v1

Mir egal wie gut du denkst, dass du beim Abschotten bist...
I don't care how good you think you are at compartmentalizing...
OpenSubtitles v2018

Egal, wie gut du zu den kleinen Leuten gewesen sein magst.
No matter how good you've been to the little people.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine Garantie, egal wie gut der Plan ist.
But there's still no guarantee, no matter how good the plan.
OpenSubtitles v2018

Egal, wie gut jemand ist, es geht noch besser.
No matter how good there is better
OpenSubtitles v2018

Das geht nicht, egal, wie gut sie ist.
No, I can't, no matter how good it is.
OpenSubtitles v2018

Dieser Fakt bleibt, egal wie gut wir uns im Progress befinden.
This fact remains the same no matter how good we did progress-wise.
ParaCrawl v7.1

Ein Lehrer, egal wie gut er ist,
A teacher, no matter how good,
ParaCrawl v7.1

Egal wie gut ein Kämpfer ist, manchmal wird er einfach getroffen.
No matter how good a fighter is, sometimes he gets hit.
ParaCrawl v7.1

Egal wie gut Projektleiter arbeiten, jedes größere Projekt ist riskobehaftet !
Regardless of how well project professionals do their work, every capital project faces risks.
CCAligned v1

Wir kaufen oder verkaufen keine Links, egal wie gut Ihr Angebot ist.
We do not buy or sell links, no matter how good your offer.
CCAligned v1

Egal wie gut oder schlecht eine Sit­u­a­tion ist, sie wird sich ändern.
How­ev­er good or bad a sit­u­a­tion is, it will change.
CCAligned v1