Translation of "Wie mir bekannt ist" in English
Ach,
wie
mir
dieser
Lärm
bekannt
ist!
Ah,
as
this
noise
is
familiar
to
me!
ParaCrawl v7.1
Wie
mir
bekannt
ist,
zapabsorbiert
Mallinckrodt
keine
Generika
von
Phenylethylpillen.
As
someday
as
i
know,
mallinckrodt
does
not
zapabsorb
any
purchase
generic
inderal
of
phenylethyl
pills.
ParaCrawl v7.1
Wie
mir
bekannt
geworden
ist,
haben
einige
Mitgliedstaaten
Vorbehalte
in
bezug
auf
bestimmte
Einzelheiten.
I
understand
that
some
Member
States
have
reservations
about
the
detail.
Europarl v8
Insbesondere
in
Deutschland
stellte
man
sich,
wie
mir
bekannt
ist,
die
Frage,
ob
die
Kommission
zu
Maßnahmen
befugt
ist,
die
nicht
mit
innerstaatlichem
Recht
übereinstimmen.
That
said,
I
know
that
the
question
arose
in
Germany
as
to
whether
the
Commission
can
do
something
which
is
not
in
accordance
with
national
law.
Europarl v8
Wie
mir
bekannt
ist,
haben
Frau
Wallström
und
Frau
Wallis,
Vizepräsidentin
des
Europäischen
Parlaments,
eine
interessante
Initiative
eingebracht,
die
alle
führenden
Frauen
im
Parlament
und
in
der
Kommission
in
den
Prozess
miteinschließt.
I
know
that
Mrs
Wallström
and
Mrs
Wallis,
Vice-President
of
the
European
Parliament,
put
forward
an
interesting
initiative
and
included
us
other
leading
women
in
Parliament
and
the
Commission
in
the
process.
Europarl v8
Wie
mir
bekannt
ist,
haben
die
Finanzminister
der
27
der
zuständigen
Generaldirektion
der
Kommission
eine
unverzügliche
Untersuchung
und
einen
Vorschlag
zur
Revision
des
Rechtsrahmens
in
dem
Sinne
empfohlen,
dass
der
Austausch
von
Informationen
über
Bankkonten
von
Bürgern
ermöglicht
wird.
I
am
informed
that
the
Finance
Ministers
of
the
27
Member
States
urged
the
responsible
Directorate-General
of
the
Commission
to
carry
out
a
rapid
investigation
and
propose
a
revision
of
the
legal
framework
to
permit
the
exchange
of
information
relating
to
citizens'
bank
accounts.
Europarl v8
Im
Zusammenhang
mit
den
von
Frau
Lalumière
in
ihrem
Bericht
gemachten
Bemerkungen
zur
Notwendigkeit
der
Vertiefung
unserer
Überlegungen
zur
Konfliktverhütung
möchte
ich
ebenfalls
erwähnen,
dass
vom
Hohen
Vertreter
und
von
der
Kommission
Empfehlungen
zur
Verbesserung
der
Kohärenz
und
der
Effizienz
des
Handelns
in
diesem
Bereich
erarbeitet
worden
sind,
und
wie
mir
bekannt
ist,
wird
der
schwedische
Vorsitz
in
dieser
Richtung
weiterarbeiten.
I
would
also
like
to
mention,
in
response
to
the
comments
made
by
Mrs
Lalumière
in
her
report
on
the
need
to
improve
our
research
into
conflict
prevention,
that
recommendations
have
been
drawn
up
by
the
High
Representative
and
by
the
Commission
on
improving
the
coherence
and
effectiveness
of
action
in
this
field,
and
I
know
that
the
Swedish
Presidency
will
continue
to
work
towards
this
goal.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Patten
für
seine
umfassende
Antwort
danken
und
ihn
zu
den
Anstrengungen
beglückwünschen,
die,
wie
mir
bekannt
ist,
die
Kommission
wie
auch
der
Rat
unternehmen,
um
die
Lage
in
der
Region
auf
humanitärem
und
sonstigem
Gebiet
zu
verbessern.
I
want
to
thank
the
Commissioner
for
his
full
answer
and
also
to
congratulate
him
on
the
efforts
I
know
the
Commission
and,
indeed,
the
Council
are
making
to
bring
about
more
humanitarian
and
satisfactory
conditions
for
democracy
in
that
region.
Europarl v8
Wie
mir
bekannt
ist,
wird
bereits
seit
geraumer
Zeit
in
Deutschland
diskutiert,
wie
dieses
Problem
angegangen
werden
sollte,
und
ich
hoffe,
dass
dies
bald
zu
einer
konstruktiven
Initiative
in
Brüssel
führt.
I
am
aware
that
discussions
are
going
on
in
Germany
on
how
to
address
this
matter
and
I
would
hope
that
they
will
shortly
lead
to
constructive
initiative
in
Brussels
.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
darauf
bestehen
—
Herr
Pisani
und
die
Kommission
werden
uns,
wie
mir
bekannt
ist,
in
diesem
Bestreben
unterstützen
—
daß
der
neue
Europäische
Entwicklungsfonds
ab
1985
einer
parlamentarischen
Kontrolle
unterzogen
wird.
We
shall
insist
—
and
Mr
Pisani
and
the
Commission,
I
know,
support
us
in
this
—
that
from
1985
the
new
European
Development
Fund
should
be
subject
to
parliamentary
control.
EUbookshop v2
Wie
mir
bekannt
ist,
Herr
Präsident,
¡st
die
Kommission
bereit,
Hilfen
für
Finanzierung,
Forschung
und
Marketing
bereitzustellen,
um
die
benötigten
europäischen
Flugzeuge
tatsächlich
in
die
Luft
zu
bekommen.
What
I
would
like
Members
to
consider
is
that
the
challenge
which
faces
us
in
the
European
aerospace
industry
today
is
very
serious
indeed.
EUbookshop v2
Natürlich
sind
auch
Spekulationen
hin
und
wieder
angebracht,
und
wie
mir
bekannt
ist,
plant
das
Parlament,
im
nächsten
Jahr
eine
Debatte
über
seine
künftige
institutionelle
Strategie
abzuhalten.
HOWE,
Sir
Geoffrey,
President-in-Office
of
the
Council
and
the
Foreign
Ministers.
—
Mr
President,
I
am
grateful
to
you
for
the
kindness
of
your
welcome
and
for
the
courtesy
of
you
and
your
colleagues
in
allow
ing
me
to
arrive
belatedly.
EUbookshop v2
Wie
mir
bekannt
ist,
wird
in
Artikel
9
des
spezifischen
Vorschlags
die
Aufnahme
eines
Hinweises
auf
Revision
im
Anhang
gefordert.
We
consequently
find
Amendment
No
5,
which
provides
for
the
decommissioning
of
all
equip
ment
which
does
not
comply
with
the
minimum
requirements
EUbookshop v2
Insbesondere
in
Deutschland
stellte
man
sich,
wie
mir
bekannt
ist,
die
Frage,
ob
die
Kommission
zu
Maßnahmen
befugt
ist,
die
nicht
mit
innerstaadichem
Recht
übereinstimmen.
That
said,
I
know
that
the
question
arose
in
Germany
as
to
whether
the
Commission
can
do
something
which
is
not
in
accordance
with
national
law.
EUbookshop v2
Sie
hat
bei
den
Beschäftigten
nicht
nur
gesundheitliche
Beeinträchtigungen,
son
dern
vielfach
auch
Krankheiten
hervorgerufen,
die
zum
Teil,
wie
mir
bekannt
ist,
auch
ein
chronisches
Stadium
erreicht
haben.
We
were,
of
course,
content
to
have
them
working
on
nuclear
waste
and
so
on,
but
now
we
have
a
bigger
problem,
namely
the
safety
of
design.
EUbookshop v2
Unserer
Ansicht
nach
sind
diese
Vereinbarungen
zur
Zeit
inhaltlich
noch
nicht
greifbar
genug,
und
wie
mir
bekannt
ist,
hat
Herr
Lynge,
der
Vertreter
Grönlands,
hierzu
noch
etwas
zu
sagen.
We
feel
that
these
arrangements
are
far
from
satisfactory
at
the
present,
and
I
know,
in
fact,
that
Mr
Lynge,
the
representative
from
Greenland,
wishes
to
say
something
on
that.
EUbookshop v2
Der
Institutionelle
Ausschuß
hat,
wie
mir
bekannt
ist,
unter
dem
Vorsitz
von
Herrn
Oreja
Aguirre
neben
zahlreichen
anderen
Fragen,
mit
denen
er
sich
beschäftigt
hat,
auch
diese
doppelte
Legitimität
erörtert,
die
in
seiner
Anfrage
erwähnt
wird
und
deren
eine
Seite
das
Parlament
verkörpert.
That
is
the
only
basis
on
which
the
summit
meetings
can
take
action
to
follow
up
the
fine
sentiments
expressed
by
President
Mitterrand
and
President
Giscard
d'Estaing.
EUbookshop v2
Ich
fordere
abschließend
den
Ministerrat
auf,
sich
auf
die
Abstimmung
des
Parlaments
zu
stützen
und
diese
Anpassung
zu
übernehmen,
die,
wie
mir
bekannt
ist,
auch
in
einem
Änderungsantrag
der
französischen
Regierung
ent
halten
ist.
This
reform
of
the
Funds
is
essential
to
meet
the
important
requirements
of
incorporating
environmental
considerations
into
all
Community
policy
and
we
unreservedly
support
its
underlying
principles.
EUbookshop v2
Der
Aus
schuß
für
Haushaltskontrolle
empfiehlt,
die
Entlastung
zu
erteilen,
und
verlangt
ebenfalls
zusätzliche
Informationen
über
Studienverträge,
die,
wie
mir
bekannt
ist,
gegenwärtig
zusammengestellt
werden.
The
Budgetary
Control
Committee
recommends
that
discharge
be
granted
and
also
this
body
asks
for
further
information
which
I
know
is
being
prepared
concerning
study
contracts.
EUbookshop v2
Soviel
wie
mir
bekannt
ist,
war
Ragaz
später
gezwungen,
das
Universitätskatheder
seinen
Überzeugungen
zum
Opfer
zu
bringen.
As
far
as
I
know,
he
was
forced
later
on
to
sacrifice
his
chair
at
the
University
because
of
his
ideas.
ParaCrawl v7.1