Translation of "Wie ihnen bekannt ist" in English
Wie
Ihnen
wahrscheinlich
bekannt
ist,
scheint
dieses
Konzept
im
Moment
umstritten.
For
the
moment,
then,
I
think
you
know
that
this
approach
appears
to
be
disputed.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
machen
die
Verhandlungen
gute
Fortschritte.
As
you
know,
the
negotiations
are
making
good
progress.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
enthält
der
Haushaltsplan
1997
Mittel
für
diese
Vorbereitungsmaßnahmen.
As
you
know,
the
1997
budget
makes
such
measures
possible.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
arbeitet
die
Kommission
gerade
an
den
entsprechenden
Einzelheiten.
As
you
know,
the
Commission
is
working
on
the
details
of
this.
Europarl v8
Auch
gibt
es
bereits,
wie
Ihnen
bekannt
ist,
das
gemeinschaftliche
Aktionsprogramm.
And
as
you
know,
there
is
already
a
Community
plan
of
action.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
werden
im
Rat
dazu
gegenwärtig
Überlegungen
angestellt.
As
you
are
aware,
discussions
are
currently
taking
place
in
the
Council.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
sind
noch
immer
russische
Truppen
in
Georgien
stationiert.
As
you
know,
there
are
still
Russian
troops
in
Georgia.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
hat
die
EU
einen
wichtigen
Anteil
an
Tiefseefanggründen.
As
you
know,
the
EU
is
an
important
stakeholder
in
deep-sea
fisheries.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
wurde
dieser
Vorschlag
jedoch
vom
Rat
nicht
akzeptiert.
As
you
know,
however,
this
proposal
was
not
accepted
by
the
Council.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
sind
Zigaretten
Produkte,
die
bereits
besteuert
werden.
As
you
know,
cigarettes
are
not
a
tax-free
commodity.
Europarl v8
Wie
Ihnen
wahrscheinlich
bekannt
ist,
gibt
es
eine
Reihe
von
Bedingungen.
There
are
a
number
of
conditions,
as
honourable
Members
will
know.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
stimmt
die
Kommission
diesem
gemeinsamen
Standpunkt
zu.
As
you
know,
the
Commission
accepts
this
common
position.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
wird
im
Kommissionsvorschlag
kein
Sektor
gesondert
erwähnt.
As
you
know,
the
Commission
proposal
does
not
mention
any
sector
specifically.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
sind
diese
Ziele
in
der
WTO
heiß
umstritten.
As
you
know,
they
have
been
extremely
highly
contested
in
the
WTO
framework.
Europarl v8
Wie
Ihnen
allen
bekannt
ist,
verfügt
Europa
über
keine
einseitige
Handlungsvollmacht.
Clearly,
as
you
are
all
aware,
Europe
has
no
unilateral
power
to
act.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
arbeitet
die
Kommission
daran.
As
you
know,
the
Commission
is
engaged
on
this.
EUbookshop v2
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
Herr
Präsident,
haben
wir
die
Geschäftsordnung
geändert.
Since
the
whole
thing
is
now
really
very
confused
and
we
doubtless
shall
not
get
it
sorted
out
now,
I
propose
that
we
look
at
it
again
tomorrow.
EUbookshop v2
Wie
Ihnen
sicherlich
bekannt
ist,
haben
wir...
As
I
am
sure
you
are
aware,
we...
OpenSubtitles v2018
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
gibt
es
hier
eine
Reihe
intensiver
Kontakte.
As
you
know,
an
intense
series
of
contacts
is
occurring
in
this
area.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
haben
wir
soeben
das
Weißbuch
zur
Umwelthaftung
herausgegeben.
As
you
know,
we
have
now
issued
a
White
Paper
on
environmental
liability.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
lehnen
die
Zeugen
Jehovas
Bluttransfusionen
ab.
As
you
may
know,
JW's
disapprove
blood
transfusions.
ParaCrawl v7.1
Wie
Ihnen
sicher
bekannt
ist,
Cancun
International
Airport
und
Inter...
As
you
must
be
aware,
Cancun
international
airport
and
International
exhibition
center...
ParaCrawl v7.1
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
ist
Orkambi
eine
Kombination
von
Lumacaftor
und
Ivacaftor.
As
you
know,
Orkambi
is
a
combination
of
Lumacaftor
and
Ivacaftor.
ParaCrawl v7.1
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
müssen
alle
Fraktionen
mit
einer
solchen
Verfahrensweise
einverstanden
sein.
As
you
know,
all
groups
must
agree
on
such
a
procedure.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
hat
der
Europäische
Rat
beschlossen,
den
Gipfel
im
Troika-Format
abzuhalten.
As
you
will
know,
the
European
Council
decided
that
the
summit
should
take
place
in
a
troika
format.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bereits
bekannt
ist,
hat
der
Rat
einen
breiten
Konsens
erzielen
können.
As
you
already
know,
the
Council
reached
a
broad
consensus.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
arbeitet
die
Kommission
an
einem
ganzen
Bündel
von
politischen
Initiativen.
As
you
are
aware,
the
Commission
is
working
on
a
whole
set
of
political
initiatives.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
haben
die
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
die
Ratifizierung
des
Kyoto-Protokolls
beschlossen.
As
the
honourable
Members
know,
the
European
Community
and
its
Member
States
have
decided
to
ratify
the
Kyoto
Protocol.
Europarl v8
Wie
vielen
von
Ihnen
bekannt
ist,
beruht
unser
Engagement
in
Belarus
auf
einem
zweigleisigen
Konzept.
Many
of
you
will
know
that
our
assistance
to
Belarus
is
characterised
by
a
two-track
approach.
Europarl v8