Translation of "Wie lange noch" in English
Wie
lange
noch
wird
dieses
Parlament
den
Missbrauch
von
Steuergeldern
gestatten?
For
how
long
is
this
Parliament
going
to
allow
taxpayers'
money
to
be
abused?
Europarl v8
Wie
lange
noch
werden
wir
damit
weitermachen,
Privatschulden
in
öffentliche
Schulden
umzuwandeln?
How
much
longer
are
we
going
to
go
on
transforming
private
debt
into
public
debt?
Europarl v8
Wie
lange
noch
wird
der
Rat
unsere
Position
weiter
ignorieren?
For
how
much
longer
is
the
Council
going
to
continue
ignoring
our
position?
Europarl v8
Wie
lange
werden
sie
noch
darauf
bestehen,
diesen
Weg
weiterzuverfolgen?
How
long
are
they
going
to
insist
on
going
down
this
route?
Europarl v8
Wir
müssen
uns
fragen,
wie
lange
das
noch
so
weitergehen
kann.
The
question
we
have
to
ask
ourselves
is
how
long
can
this
continue?
Europarl v8
Wie
lange
noch
müssen
Israelis
und
Palästinenser
in
Gethsemane
ausharren?
How
much
longer
must
Israelis
and
Palestinians
live
in
Gethsemane?
Europarl v8
Wie
lange
noch
werden
wir
Völkermord
ungestraft
hinnehmen?
How
long
will
we
condone
genocide?
Europarl v8
Wie
lange
noch
sollen
sie
in
Auffanglager
für
unzählige
illegale
Einwanderer
umgewandelt
werden?
For
how
much
longer
must
they
continue
to
be
transformed
into
reception
camps
for
floods
of
illegal
immigrants?
Europarl v8
Wie
lange
noch
können
wir
sie
in
Grenzen
halten?
For
how
long
can
we
contain
them?
Europarl v8
Die
Frage
ist,
wie
lange
dies
noch
so
weitergehen
kann.
The
question
arises
as
to
how
long
this
situation
can
continue
like
this.
Europarl v8
Wie
lange
noch
wird
die
israelische
Armee
die
palästinensischen
Gebiete
besetzt
halten?
How
much
longer
will
the
Israeli
army
of
occupation
remain
in
the
Palestinian
Territories?
Europarl v8
Wie
lange
wird
es
noch
dauern,
bis
Menschen
vergiftet
werden?
How
much
is
it
going
to
take
to
contaminate
humans?
TED2020 v1
Doch
lautet
die
Frage,
wie
lange
diese
Unterstützung
noch
andauern
wird.
But
the
question
is
how
long
this
support
will
last.
News-Commentary v14
Wie
lange
sollen
sie
noch
unsere
Propheten
töten,
während
wir
tatenlos
zusehen?
How
long
shall
they
kill
our
prophets
while
we
stand
aside
and
look?
TED2020 v1
Wie
lange
noch,
Catilina,
wirst
du
unsere
Geduld
missbrauchen?
How
long,
O
Catiline,
will
you
abuse
our
patience?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
lange
wollt
ihr
noch
in
Australien
bleiben?
How
much
longer
are
you
planning
to
be
in
Australia?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
frage
mich,
wie
lange
wir
das
noch
zu
tun
haben.
I
wonder
how
long
we'll
have
to
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
frage
mich,
wie
lange
wir
noch
haben,
das
zu
tun.
I
wonder
how
long
we'll
have
to
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
lange
wollen
Sie
noch
in
Australien
bleiben?
How
much
longer
are
you
planning
to
be
in
Australia?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
lange
willst
du
noch
in
Australien
bleiben?
How
much
longer
are
you
planning
to
be
in
Australia?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
lange
weilst
du
noch
mal
in
Boston?
How
long
did
you
say
you
were
in
Boston?
Tatoeba v2021-03-10
Was
glaubst
du,
wie
lange
du
noch
dafür
brauchst?
How
much
more
time
do
you
think
you
need
to
finish
doing
that?
Tatoeba v2021-03-10
Was
glaubt
ihr,
wie
lange
ihr
noch
dafür
braucht?
How
much
more
time
do
you
think
you
need
to
finish
doing
that?
Tatoeba v2021-03-10
Was
glauben
Sie,
wie
lange
Sie
noch
dafür
brauchen?
How
much
more
time
do
you
think
you
need
to
finish
doing
that?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
lange
müssen
wir
noch
Gefangene
dieser
historischen
Erfahrung
sein?
How
long
must
we
be
prisoners
of
that
historical
experience?
News-Commentary v14
Wer
weiß,
wie
lange
wir
noch
haben.
Who
knows
how
many
days
we've
left.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
soll
er
noch
meinen
Platz
einnehmen?
How
long
do
you
think
I'll
let
that
guy
sit
in
my
chair?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gespannt,
wie
lange
sie
noch
durchhält.
I
wonder
how
much
longer
she'll
keep
going.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
meine
Tricks
noch
ziehen.
I
don't
know
how
much
longer
I
can
turn
the
trick.
OpenSubtitles v2018