Übersetzung für "Wie lange noch" in Englisch

Wie lange noch wird dieses Parlament den Missbrauch von Steuergeldern gestatten?
For how long is this Parliament going to allow taxpayers' money to be abused?
Europarl v8

Wie lange noch werden wir damit weitermachen, Privatschulden in öffentliche Schulden umzuwandeln?
How much longer are we going to go on transforming private debt into public debt?
Europarl v8

Wie lange noch wird der Rat unsere Position weiter ignorieren?
For how much longer is the Council going to continue ignoring our position?
Europarl v8

Wie lange werden sie noch darauf bestehen, diesen Weg weiterzuverfolgen?
How long are they going to insist on going down this route?
Europarl v8

Wir müssen uns fragen, wie lange das noch so weitergehen kann.
The question we have to ask ourselves is how long can this continue?
Europarl v8

Wie lange noch müssen Israelis und Palästinenser in Gethsemane ausharren?
How much longer must Israelis and Palestinians live in Gethsemane?
Europarl v8

Wie lange noch werden wir Völkermord ungestraft hinnehmen?
How long will we condone genocide?
Europarl v8

Wie lange noch sollen sie in Auffanglager für unzählige illegale Einwanderer umgewandelt werden?
For how much longer must they continue to be transformed into reception camps for floods of illegal immigrants?
Europarl v8

Wie lange noch können wir sie in Grenzen halten?
For how long can we contain them?
Europarl v8

Die Frage ist, wie lange dies noch so weitergehen kann.
The question arises as to how long this situation can continue like this.
Europarl v8

Wie lange noch wird die israelische Armee die palästinensischen Gebiete besetzt halten?
How much longer will the Israeli army of occupation remain in the Palestinian Territories?
Europarl v8

Wie lange wird es noch dauern, bis Menschen vergiftet werden?
How much is it going to take to contaminate humans?
TED2020 v1

Doch lautet die Frage, wie lange diese Unterstützung noch andauern wird.
But the question is how long this support will last.
News-Commentary v14

Wie lange sollen sie noch unsere Propheten töten, während wir tatenlos zusehen?
How long shall they kill our prophets while we stand aside and look?
TED2020 v1

Wie lange noch, Catilina, wirst du unsere Geduld missbrauchen?
How long, O Catiline, will you abuse our patience?
Tatoeba v2021-03-10

Wie lange wollt ihr noch in Australien bleiben?
How much longer are you planning to be in Australia?
Tatoeba v2021-03-10

Ich frage mich, wie lange wir das noch zu tun haben.
I wonder how long we'll have to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich frage mich, wie lange wir noch haben, das zu tun.
I wonder how long we'll have to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Wie lange wollen Sie noch in Australien bleiben?
How much longer are you planning to be in Australia?
Tatoeba v2021-03-10

Wie lange willst du noch in Australien bleiben?
How much longer are you planning to be in Australia?
Tatoeba v2021-03-10

Wie lange weilst du noch mal in Boston?
How long did you say you were in Boston?
Tatoeba v2021-03-10

Was glaubst du, wie lange du noch dafür brauchst?
How much more time do you think you need to finish doing that?
Tatoeba v2021-03-10

Was glaubt ihr, wie lange ihr noch dafür braucht?
How much more time do you think you need to finish doing that?
Tatoeba v2021-03-10

Was glauben Sie, wie lange Sie noch dafür brauchen?
How much more time do you think you need to finish doing that?
Tatoeba v2021-03-10

Wie lange müssen wir noch Gefangene dieser historischen Erfahrung sein?
How long must we be prisoners of that historical experience?
News-Commentary v14

Wer weiß, wie lange wir noch haben.
Who knows how many days we've left.
OpenSubtitles v2018

Wie lange soll er noch meinen Platz einnehmen?
How long do you think I'll let that guy sit in my chair?
OpenSubtitles v2018

Ich bin gespannt, wie lange sie noch durchhält.
I wonder how much longer she'll keep going.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie lange meine Tricks noch ziehen.
I don't know how much longer I can turn the trick.
OpenSubtitles v2018