Translation of "Wie lange nicht" in English
Allerdings
erscheint
die
Zukunft
der
globalen
Standards
derzeit
so
ungewiss
wie
lange
nicht.
But
the
future
for
global
standards
looks
more
uncertain
than
it
has
for
some
time.
News-Commentary v14
Unglaublich,
wie
lange
wir
uns
nicht
gesehen
haben.
It
doesn't
seem
possible
I
haven't
seen
you
in
that
length
of
time.
OpenSubtitles v2018
Doc,
wie
lange
waren
Sie
nicht
mehr
in
der
Marine?
Doc,
how
long
have
you
been
out
of
the
Navy?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange,
weiß
ich
nicht,
aber
es
wird
ihm
wieder
einfallen.
Given
time,
and
if
he
concentrates
hard
enough,
he
will
remember.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
lange
ich
sie
nicht
mehr
getroffen
habe.
It's
been
I
don't
know
how
many
years
since
I've
seen
her.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
habe
ich
nicht
mehr
mit
dir
geschlafen?
When
did
we
last
make
love?
OpenSubtitles v2018
Und
wie
lange
warst
du
nicht
am
Meer?
When
was
the
last
time
you
went
to
the
seaside?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wir
uns
nicht
gesehen
haben.
It's
been
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
so
gut
wie
schon
lange
nicht
mehr.
I
feel
better
than
I
have
in
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Kinder,
ich
bin
so
glücklich
wie
lange
nicht
mehr.
Oh,
this
is
the
happiest
day
of
my
life!
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
dürfen
wir
nicht
in
den
Garten
gehen?
Let's
go.
How
long
are
they
going
to
keep
us
out
of
the
backyard?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
wie
lange
ich
das
nicht
genießen
durfte?
Do
you
know
how
long
it's
been
since
I've
done
this?
OpenSubtitles v2018
Es
geht
mir
eigentlich
so
gut,
wie
lange
nicht
mehr.
I'm
actually
doing
better
than
I
have
in
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
haben
wir
nicht
mehr
in
einem
richtigen
Bett
gepennt?
How
long
has
it
been
since
we
slept
in
a
real
bed?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wer
weiß
wie
lange
sie
schon
nicht
mehr
nimmt.
I
mean,
who
knows
how
long
she's
been
off
them.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
wüsstest,
wie
lange
ich
nicht
mehr
hier
war...
If
you
knew
how
long
it's
been
since
I
was
here...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dem
was
weiß
ich
wie
lange
nicht
mehr
gefrönt.
I
haven't
indulged
in
I
don't
know
when.
OpenSubtitles v2018
Ganz
egal,
wo
du
bist
und
wie
lange
ihr
euch
nicht
seht.
Doesn't
matter
where
you
are,
or
how
long
it's
been.
OpenSubtitles v2018
Dank
Ihnen
habe
ich
so
gute
Nerven
wie
lange
nicht.
My
nerves
are
the
best
they've
been
in
years,
thanks
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
heute
so
gut,
wie
lange
nicht
mehr.
I
feel
better
today
than
I
have
felt
in
so
long.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
waren
Sie
nicht
mehr
Zuhause?
How
long
since
you've
been
home?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
werden
wir
nicht
merken,
dass
du
da
bist?
How
long
won't
we
know
that
you're
here?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
hast
du
nicht
gearbeitet,
Dosmo?
How
long
since
you've
worked,
Dosmo?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
gestern
so
lebendig
wie
lange
nicht
mehr
gefühlt.
I
just
want
you
to
know
that
last
night
was
the
most
alive
I've
felt
in
a
while.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
wie
lange
ich
nicht
mehr
im
Kino
war?
Do
you
know
how
long
it's
been
since
I
went
to
a
movie?
OpenSubtitles v2018
Das
hab
ich
weiß
Gott
wie
lange
nicht
gesehen.
I
haven't
seen
that
in
I
don't
know
how
long.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
einen
Spaß
wie
schon
lange
nicht
mehr.
They're
having
the
time
of
their
lives.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
wie
lange
dieser
Boden
nicht
mehr
geputzt
wurde?
Do
you
know
how
long
it's
been
since
these
floors
were
washed?
OpenSubtitles v2018