Translation of "Nicht lange her" in English
Es
ist
noch
nicht
so
lange
her,
daß
diese
Meinung
vorgeherrscht
hat.
But
it
was
not
long
ago
that
this
way
of
thinking
prevailed.
Europarl v8
Ist
noch
nicht
lange
her,
dass
Sie
mich
hier
herinnen
besuchten.
Wasn't
so
long
ago
you
were
in
here
visiting
me.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
organischen
Zustand
zu
urteilen
ist
das
noch
nicht
lange
her.
And
based
on
its
organic
state,
it
wasn't
that
long
ago.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
nicht
so
lange
her
wäre,
hätte
ich
es
vielleicht
geschafft.
I
tried
as
hard
as
I
could.
If
it
wasn't
so
long
ago,
I
might
have
been
able
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
nicht
lange
her,
dass
Sie
mir
vertrauten.
There
was
a
moment
not
long
ago
when
you
trusted
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
es
her
ist.
I
don't
know
how
long
it's
been.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
nicht
so
lange
her,
dass
ich
Sie
behandelt
habe.
Hasn't
been
that
long
since
I
treated
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
lange
her,
da
hast
du
sie
als
Freundin
bezeichnet.
It
was
not
long
ago
you
named
her
friend.
OpenSubtitles v2018
Dass
er
uns
mit
dem
Dreizack
bedroht
hat,
ist
nicht
lange
her.
Didn't
seem
that
long
ago
when
he
had
a
trident
on
us.
He
put
it
back.
OpenSubtitles v2018
Es
war
etwa...
Es
ist
noch
nicht
so
lange
her.
Uh,
well,
we,
um...
it
was
sort
of
a
--
uh,
well,
we,
um...
it
was
sort
of
a
--
it
was
a
wh--
it
was
sort
of
a
--
it
was
a
wh--
not
so
long
ago.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
lange
her,
da
gab
es
hier
nur
Plasma
Minen.
It
wasn't
long
ago
this
was
all
plasma
mines.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
lange
her,
seitdem
ich
etwas
gesagt
habe?
Has
it
been
a
long
time
since
I've
talked?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
nicht
lange
her,
da
wies
ich
dich
ab.
It
seems
such
a
short
time
ago
since
I
turned
you
down.
OpenSubtitles v2018
Ist
gar
nicht
so
lange
her,
als
alle
die
Iren
hassten.
It
wasn't
all
that
long
ago
that
everybody
hated
the
Irish.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
nicht
zu
lange
her
ist,
kann
ich
nachsehen.
Well,
if
it
wasn't
too
long
ago,
I
can
check
my
records.
OpenSubtitles v2018
Marcello,
der
Frauenheld,
ist
aber
nicht
so
lange
her.
Marcello,
the
womanizer,
was
not
that
long
ago.
OpenSubtitles v2018
Ist
gar
nicht
lange
her,
dass
du
selber
ein
Schwarzbrenner
warst.
Wasn't
that
long
ago
you
was
a
moonshiner
too.
Remember?
OpenSubtitles v2018
Aber
vergessen
Sie
nicht,
es
ist
lange
her.
Just
remember,
it's
been
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Mich
schockiert,
dass
es
nicht
lange
her
ist.
What
gets
me
is
that
it
was
only
35
years
ago.
OpenSubtitles v2018