Translation of "Wie kommen sie dazu" in English
Wie
kommen
Sie
dazu,
die
Truhen
zu
öffnen?
Since
when
have
you
taken
the
liberty
of
opening
those
chests?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
Sie
dazu,
Frank
den
Mund
zu
verbieten?
Who
are
you
to
tell
Frank
D'Angelo
to
shut
up?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
Sie
dazu,
so
was
zu
sagen?
Who
gives
you
the
right
to
talk
like
that?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
Sie
dazu,
eigenmächtig
das
Tempo
zu
beschleunigen?
If
I
hadn't
stopped
it,
where
would
it
have
led?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
Sie
dazu,
nicht
Oscar
zu
sein?
You're
not
Oscar!
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
Sie
dazu,
einfach
die
Probe
zu
unterbrechen?
Is
it
how
you
rehearse?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
Sie
dazu,
meine
Frau
zu
bedrohen?
Regret
what?
Are
you
threatening
my
wife?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
Sie
dazu,
mich
vor
meinem
Stab
des
Wahnsinns
zu
bezichtigen?
Madness,
you
say?
How
dare
you
accuse
me
of
madness
in
front
of
my
own
staff?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
Sie
dazu,
meine
Finanzen
zu
überprüfen?
Why
do
you
finance
my
screen?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
Sie
dazu,
für
Tom
Strickler
zu
arbeiten?
Neither
can
she.
What
were
you
doing
working
with
tom
strickler?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
Sie
dazu,
hier
alles
absperren
zu
lassen?
When
did
you
decide
to
stop
policing
this
town?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
Sie
dazu,
das
zu
tun?
Where
did
you
learn
to
do
that?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
Sie
dazu,
den
Verdächtigten
in
mein
Bad
zu
verfolgen?
How
exactly
do
you
wind
up
chasing
the
suspect
into
my
bathroom?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
Sie
dazu,
das
Leben
eines
Kindes
zum
Gespött
zu
machen?
What
right
do
you
have
to
turn
a
baby's
life
into
a
mockery?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
sie
dazu,
so
etwas
zu
sagen?
How
dare
you
say
something
like
that?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
Sie
dazu,
einen
Peacekeeper
an
Bord
zu
haben?
How
do
you
come
to
have
a
Peacekeeper
aboard?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
Sie
dazu,
Leuten
von
der
Eheberatung
abzuraten?
Where
the
hell
do
you
come
off
telling
people
to
stop
counselling?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
Sie
dazu,
einen
Häftling
zu
schlagen?
Could
you
tell
me
why
you
saw
fit
to
strike
a
prisoner
in
federal
custody?
OpenSubtitles v2018
Und
wie
kommen
Sie
dazu,
das
zu
denken?
Why
would
you
think
a
thing
like
that?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
Sie
dazu,
meinen
Namen
in
Ihrem
Bericht
zu
benutzen?
Where
do
you
get
the
nerve,
using
my
name
in
your
release?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
Sie
dazu,
ohne
Vollmacht
von
mir
vorzugehen?
Where
do
you
come
off
going
undercover
without
my
authorisation?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
Sie
dazu,
sich
mir
gegenüber
so
aufzuspielen?
Who
the
fuck
are
you
to
preach
to
me
about
mine?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
Sie
dazu,
mich
das
zu
fragen?
Why
would
you
even
ask
me
that?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
Sie
dann
dazu,
auch
nur
mit
ihm
zu
verhandeln?
Then
how
can
you
even
entertain
the
thought
of
negotiating
with
him?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
sie
dazu
mir
einen
Strafzettel
zu
verpassen?
How
you
gonna
give
me
a
ticket?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
sie
dazu
und
was
waren
die
größten
Herausforderungen?
What
is
their
motivation,
and
what
are
their
biggest
challenges?
ParaCrawl v7.1
Männer
glauben,
sie
hätten
die
universelle
Kommunikation
gepachtet,
aber
wie
kommen
sie
dazu?
Men
feel
they
have
been
given
the
mantle
for
universal
communication,
but
of
course,
how
could
they
be?
TED2020 v1