Translation of "Wie stehen sie dazu" in English
Wie
stehen
Sie
dazu,
daß
der
Artikel
36
verletzt
wird?
What
do
you
think
about
Article
36
being
violated?
Europarl v8
Wie
stehen
Sie
dazu,
und
welche
Auffassung
vertritt
die
Europäische
Kommission?
What
is
your
personal
opinion
about
this
and
what
is
the
Commission's
opinion
about
this?
Europarl v8
Wie
stehen
Sie
dazu,
dass
sie
über
dem
Atlantik
sind?
What
is
your
reaction
now
that
Nungesser
and
Coli
are
over
the
Atlantic?
OpenSubtitles v2018
Wie
stehen
Sie
dazu,
ein
Verbrechen
zu
begehen,
Mr.
Jarvis?
What
are
you
feelings
on
committing
a
felony,
Mr.
Jarvis?
OpenSubtitles v2018
Wie
stehen
Sie
dazu,
auf
jemanden
mit
einer
Nerf-Waffe
zu
schießen?
Where
do
you
stand
on
shooting
your
patients
with
a
Nerf
gun?
OpenSubtitles v2018
Was
sagt
die
Spezialeinheit
zu
dieser
Theorie
und
wie
stehen
Sie
selbst
dazu?
I'd
like
to
know
the
defense
agency's
opinion.
Can
you
comment
on
that?
OpenSubtitles v2018
Tja,
wie
stehen
Sie
dazu,
was
man
sich
über
DeIenn
erzählt?
So
where
do
the
two
of
you
fall
on
the
Delenn
question?
OpenSubtitles v2018
Wie
stehen
Sie
als
Frau
dazu?
What
is
your
view
on
this
as
a
woman?
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
Sie
explizit
gefragt:
Wie
stehen
Sie
dazu,
daß
für
mehr
Eigenverantwortung
in
der
Wissenschaft
gesorgt
wird?
We
had
asked
you
specifically
whether
you
believe
there
should
be
more
selfresponsibility
in
relation
to
this
science?
Europarl v8
Wie
stehen
Sie
dazu,
dass
ein
Staat
auch
dann
bußgeldpflichtig
wird,
wenn
die
Pflicht
zum
Besuch
der
Grundschule
nicht
eingehalten
wird?
How
do
you
stand
on
the
fact
that
a
Member
State
would
also
be
liable
to
pay
a
penalty
if
the
obligatory
primary
school
attendance
requirement
is
not
met?
Europarl v8
Ich
muß
sie
also
wiederholen:
Herr
Bangemann,
wie
stehen
Sie
dazu,
daß
diese
Unbedenklichkeitsprüfungen
bei
Gen-Lebensmitteln
nicht
öffentlich
sind?
I
must
therefore
repeat
it:
what
do
you,
Mr
Bangemann,
think
about
the
fact
that
these
safety
assessments
of
genetically
modified
foods
are
not
being
published?
Europarl v8
Wie
stehen
Sie
dazu,
wenn
der
Gauleiter
im
Deutschen
Museum...
vor
wenigen
Tagen
sagt,
Mädchen
sollen
lieber
dem
Führer
ein
Kind
schenken,
statt
sich
an
der
Universität
herumzudrücken,
und
wenn
er...
weniger
Hübschen
sogar
verspricht,
ihnen
einen
seiner
Adjutanten
zuzuweisen?
What
do
you
think
of
the
speech,
given
by
district
principal
when
he
mentioned...
that
girls
should
rather
have
give
birth
to
babies,
for
the
Führer,
instead
of
fooling
around
at
college.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
Sie
explizit
gefragt:
Wie
stehen
Sie
dazu,
daß
für
mehr
Eigenverantwortung
in
der
Wissenschaft
gesorgt
whd?
Are
any
further
studies
needed
here
given
that
fishermen
and
anglers
are
already
on
the
streets
to
draw
attention
to
their
problems?
EUbookshop v2
Mr.
Van
De
Kaap,
wie
stehen
Sie
dazu,
dass
Ihre
Diamanten
mit
Blut
besudelt
sind?
Can
you
comment
on
the
diamonds
mined
in
Sierra
Leone?
OpenSubtitles v2018