Translation of "Wie stehen sie dazu" in English

Wie stehen Sie dazu, daß der Artikel 36 verletzt wird?
What do you think about Article 36 being violated?
Europarl v8

Wie stehen Sie dazu, und welche Auffassung vertritt die Europäische Kommission?
What is your personal opinion about this and what is the Commission's opinion about this?
Europarl v8

Wie stehen Sie dazu, dass sie über dem Atlantik sind?
What is your reaction now that Nungesser and Coli are over the Atlantic?
OpenSubtitles v2018

Wie stehen Sie dazu, ein Verbrechen zu begehen, Mr. Jarvis?
What are you feelings on committing a felony, Mr. Jarvis?
OpenSubtitles v2018

Wie stehen Sie dazu, auf jemanden mit einer Nerf-Waffe zu schießen?
Where do you stand on shooting your patients with a Nerf gun?
OpenSubtitles v2018

Was sagt die Spezialeinheit zu dieser Theorie und wie stehen Sie selbst dazu?
I'd like to know the defense agency's opinion. Can you comment on that?
OpenSubtitles v2018

Tja, wie stehen Sie dazu, was man sich über DeIenn erzählt?
So where do the two of you fall on the Delenn question?
OpenSubtitles v2018

Wie stehen Sie als Frau dazu?
What is your view on this as a woman?
ParaCrawl v7.1

Wir hatten Sie explizit gefragt: Wie stehen Sie dazu, daß für mehr Eigenverantwortung in der Wissenschaft gesorgt wird?
We had asked you specifically whether you believe there should be more selfresponsibility in relation to this science?
Europarl v8

Wie stehen Sie dazu, dass ein Staat auch dann bußgeldpflichtig wird, wenn die Pflicht zum Besuch der Grundschule nicht eingehalten wird?
How do you stand on the fact that a Member State would also be liable to pay a penalty if the obligatory primary school attendance requirement is not met?
Europarl v8

Ich muß sie also wiederholen: Herr Bangemann, wie stehen Sie dazu, daß diese Unbedenklichkeitsprüfungen bei Gen-Lebensmitteln nicht öffentlich sind?
I must therefore repeat it: what do you, Mr Bangemann, think about the fact that these safety assessments of genetically modified foods are not being published?
Europarl v8

Wie stehen Sie dazu, wenn der Gauleiter im Deutschen Museum... vor wenigen Tagen sagt, Mädchen sollen lieber dem Führer ein Kind schenken, statt sich an der Universität herumzudrücken, und wenn er... weniger Hübschen sogar verspricht, ihnen einen seiner Adjutanten zuzuweisen?
What do you think of the speech, given by district principal when he mentioned... that girls should rather have give birth to babies, for the Führer, instead of fooling around at college.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten Sie explizit gefragt: Wie stehen Sie dazu, daß für mehr Eigenverantwortung in der Wissenschaft gesorgt whd?
Are any further studies needed here given that fishermen and anglers are already on the streets to draw attention to their problems?
EUbookshop v2

Mr. Van De Kaap, wie stehen Sie dazu, dass Ihre Diamanten mit Blut besudelt sind?
Can you comment on the diamonds mined in Sierra Leone?
OpenSubtitles v2018