Translation of "Wie in den jahren zuvor" in English
Die
Mestis-Meisterschaft
gewann
wie
in
den
beiden
Jahren
zuvor
Jukurit.
12
teams
participated
in
the
league,
and
Jukurit
won
the
championship.
Wikipedia v1.0
Wie
in
den
Jahren
zuvor
ist
auch
die
ServiceXpert
wieder
mit
dabei.
Like
the
years
before,
ServiceXpert
is
again
at
the
tekom
ParaCrawl v7.1
Die
Akademie
findet
wie
auch
in
den
Jahren
zuvor
in
Stift
Stams
statt.
As
in
previous
years,
the
academy
will
be
held
in
Stift
Stams.
ParaCrawl v7.1
Der
Exportanteil
thermischer
Kollektoren
betrug
wie
in
den
Jahren
zuvor
rund
82
%.
The
export
rate
of
solar
thermal
collectors
was
with
82
%
like
in
2015.
ParaCrawl v7.1
Powel
und
Hanna
organisierten
die
Exerzitien,
wie
in
den
Jahren
zuvor.
Powel
and
Hanna
who
organised
the
programme
like
in
the
past
years.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
in
den
Jahren
zuvor
ermittelte
das
Alumni-Team
wieder
die
eigenen
Sieger.
As
in
past
years
the
Alumni
Team
had
its
own
champion.
ParaCrawl v7.1
Der
Betrieb
zählte
damals
wie
in
den
Jahren
zuvor
acht
Mitarbeiter.
As
in
the
preceding
years,
at
that
point
the
company
had
eight
employees.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
in
den
beiden
Jahren
zuvor
fungierte
SOLYP
erneut
als
Veranstaltungspartner.
As
in
the
previous
two
years,
SOLYP
served
again
as
event
partner.
ParaCrawl v7.1
Wir
bedauern
daher,
dass
das
GASP-Budget
wie
auch
in
den
Jahren
zuvor
erheblich
unterfinanziert
ist.
We
regret,
therefore,
that
as
in
previous
years,
the
CFSP
budget
is
seriously
under-funded.
Europarl v8
Wie
schon
in
den
Jahren
zuvor
veranstaltete
die
Europäische
Kommission
auch
2008
RAPEX-Seminare
in
den
Mitgliedstaaten.
In
2008,
as
in
previous
years,
the
European
Commission
organised
RAPEX
seminars
in
the
Member
States.
EUbookshop v2
Wie
in
den
Jahren
zuvor
war
ein
Kapitel
in
jedemdieser
Berichte
der
Landwirtschaft
gewidmet.
As
in
previous
years,
one
chapter
in
each
regular
report
wasdevoted
to
agriculture.
EUbookshop v2
Wie
auch
in
den
Jahren
zuvor
war
die
ausländische
Beteiligung
an
der
Unternehmensumstrukturierung
1997
begrenzt.
As
in
previous
years,
foreign
involvement
in
enterprise
restructuring
remained
limited
in
1997.
EUbookshop v2
Wie
in
den
Jahren
zuvor
fielen
die
Privatisierungserlöse
2004
mit
0,8
%
des
BIP
bescheiden
aus.
No
new
developments
are
to
be
reported
in
the
area
of
right
of
establishment.
EUbookshop v2
Wie
in
den
Jahren
zuvor
zeichnen
sich
auch
die
Preisträger
2017
durch
herausragendes
soziales
Engagement
aus:
As
in
previous
years,
the
2017
winners
stood
out
for
their
exceptional
dedication
to
society.
CCAligned v1
Wie
auch
in
den
Jahren
zuvor
strömten
die
Wallfahrer
die
ganze
Nacht
lang
in
Medjugorje
ein.
Just
as
in
former
years,
rivers
of
pilgrims
were
pouring
into
Medjugorje
throughout
the
night.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
den
Jahren
zuvor
wurde
das
Wachstum
wesentlich
durch
die
zunehmende
Bereitschaft
zum
Onlinekauf
getrieben.
As
in
previous
years,
revenue
growth
was
predominantly
driven
by
an
increasing
willingness
among
customers
to
buy
online.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
den
Jahren
zuvor
zeichnen
sich
auch
die
Preisträger
2018
durch
herausragendes
soziales
Engagement
aus:
As
in
previous
years,
the
2019
winners
stood
out
for
their
exceptional
dedication
to
society:
CCAligned v1
Wie
auch
in
den
Jahren
zuvor,
war
die
Zusammenarbeit
mit
der
Messe
München
harmonisch.
As
in
previous
years,
the
collaboration
with
Messe
MÃ1?4nchen
has
been
harmonious.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
den
Jahren
zuvor
wurden
in
Deutschland
im
Jahr
2016
mehr
Kulturheidelbeeren
angebaut.
As
in
the
previous
years,
more
blueberries
were
cultivated
in
Germany
in
2016.
ParaCrawl v7.1
Wie
schon
in
den
Jahren
zuvor
gewährleisten
wir
somit
unseren
Kunden
eine
exzellente
Qualität
unserer
Produkte.
Just
like
in
the
last
years,
we
provide
excellent
quality
for
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
in
den
Jahren
zuvor,
war
das
Interesse
an
diesem
praxisbezogenem
Seminar
sehr
groß.
As
the
years
before
there
was
a
great
interest
in
this
practically
orientated
seminar.
ParaCrawl v7.1
Wie
schon
in
den
Jahren
zuvor
war
Zentro-Elektrik
mit
ihrem
Messestand
im
Ausstellungsbereich
Fuel
Cells
vertreten.
As
in
previous
years,
Zentro-Elektrik
was
represented
with
its
exhibition
stand
in
the
Fuel
Cells
exhibition
section.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
hundert
Jahren
sind
so
viele
Vogelarten
verschwunden
wie
in
den
3000
Jahren
zuvor.
In
the
last
hundred
years,
as
many
bird
species
have
disappeared
as
in
the
previous
3000
years.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
den
beiden
Jahren
zuvor
sollen
auch
2001
wieder
Linux-Tage
in
Braunschweig
stattfinden.
As
in
the
past
two
years
the
Brunswick
Linux-Days
will
take
place
again
in
2001.
ParaCrawl v7.1