Translation of "In all den jahren" in English

In all den Jahren haben unsere Vorschläge zu keinen wesentlichen Ergebnissen geführt.
Our proposals have not led to any significant results during all this time.
Europarl v8

Genauso wie es keine gab in all den ve_luchten Jahren.
Just as there were none in all those cursed years.
OpenSubtitles v2018

Keine seiner Frauen hat in all den Jahren ein Kind von ihm erwartet.
None of his women ever got pregnant in all those years.
OpenSubtitles v2018

Sie haben in all den Jahren so viele Leute gesehen.
You've seen so many people in all those years.
OpenSubtitles v2018

In all den Jahren hattest du Cash und Josie nicht wiedergesehen.
In all those years, you'd never seen Cash and Josie again.
OpenSubtitles v2018

In all den Jahren unserer Ehe hast du nie mit mir getanzt.
In all the years we've been married you've never danced with me.
OpenSubtitles v2018

Das hat sie in all den Jahren nicht getan.
Martha hasn't changed for me in years.
OpenSubtitles v2018

In all den Jahren hätte mich längst der Teufel holen Können.
In all the years the devil could get me.
OpenSubtitles v2018

In all den Jahren als Raketenforscher gab es nur einen einzigen Unfall.
In all of my years in rocketry, Klink, I've had only one accident.
OpenSubtitles v2018

Ich hätle mich in all den Jahren daran gewöhnen müssen.
After all these years, wouldn't you think I'd be used to it?
OpenSubtitles v2018

In all den Jahren, die wir zusammen sind, hatte ich recht.
In all the years we've been together, George, I've been right, now and then,
OpenSubtitles v2018

In all den Jahren dachte ich nie, ich müsse ihn heiraten.
And not once, in all those years, have I felt the slightest urge to marry him.
OpenSubtitles v2018

In all den Jahren ist noch nie etwas Vergleichbares passiert.
Something like this hasn't happened in years.
OpenSubtitles v2018

In all den Jahren war es, als wäre ich tot gewesen.
It's like being dead all these years.
OpenSubtitles v2018

In all den Jahren haben Sie kaum mit ihm geredet.
All these years you've hardly ever spoken to him.
OpenSubtitles v2018

In all den Jahren ist es immer gut gegangen.
Things have always gone well for us in the past.
OpenSubtitles v2018

Oder vielleicht hab ich in all den Jahren was gelernt.
Or maybe I have learned something after all these years.
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich aber hat der Durchgangs-Güterkraftverkehr in all den Jahren trotz hoher Gebührenbelastung zugenommen.
But in fact transit road transport has thus grown in all that years of heavy taxation.
TildeMODEL v2018

In all den Jahren, als ich dich diosa nannte wuchs deine Legende.
All those years... I called you diosa. Your legend grew.
OpenSubtitles v2018

In all den Jahren hat Trevor noch nie eine Beziehung zu Betreuern entwickelt.
You know, over the years, Trevor's never become attached to any caregiver.
OpenSubtitles v2018

In all den Jahren hatte ich ja geglaubt, dass er...
In all these years I always thought...
OpenSubtitles v2018

In all den Jahren dachte ich, wir beschreiten diesen Weg gemeinsam.
For all these years, I thought we were on this path together.
OpenSubtitles v2018

In all den Jahren dachte ich...
All these years, I thought...
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns in all den Jahren nie im Stich gelassen.
We've never let each other down in all these years.
OpenSubtitles v2018

Wir beide arbeiten Hand in Hand, nach all den Jahren?
Us working side by side after all these years?
OpenSubtitles v2018

Wie oft haben wir zusammen unser Leben riskiert in all den Jahren?
We've risked our lives together all these years.
OpenSubtitles v2018

In all den Jahren des schmuggelns, musste ich so was niemals verwenden.
In all my years of smuggling, I never handled one of these.
OpenSubtitles v2018

Wie viele Leben hast du in all den Jahren gerettet?
How many lives have you saved over the years?
OpenSubtitles v2018

Was hast du in all den Jahren gesehen?
During all these years, what have you seen?
OpenSubtitles v2018