Translation of "In den vergangen jahren" in English

In den vergangen 15 Jahren konnten wir jedoch sehr viele Lehren ziehen.
During the last fifteen years, however, we have been able to learn quite a lot.
Europarl v8

Der Handel zwischen den GUS­Staaten ist in den vergangen Jahren stark zurückgegangen.
Trade among the CIS states has declined sharply during the past years.
EUbookshop v2

In den vergangen fünf Jahren hat Clariant dieses jährliche Marktwachstum regelmäßig übertroffen.
For the last five years, Clariant has outperformed the annual market growth regularly.
ParaCrawl v7.1

In den vergangen Jahren konnte er nur einmal seinen Sohn sehen.
He has only seen his son once in the past several years.
ParaCrawl v7.1

Die Marke GLP hat sich in den vergangen Jahren wirklich zur Premium-Alternative entwickelt.
However, it's been in recent years that the GLP brand has really developed as a premium alternative.
ParaCrawl v7.1

Wir haben in den vergangen Jahren viel getüftelt.
We worked quite hard during the past years.
ParaCrawl v7.1

Nur 29 Prozent haben in den vergangen Jahren ihr Gehör testen lassen.
Only 29% have had a hearing test in the last 5 years.
ParaCrawl v7.1

Wir habe VICTORIA in den vergangen Jahren seit 2010 fortlaufend gepflegt und verbessert.
We have been continuously updating and improving VICTORIA in the past years since 2010.
ParaCrawl v7.1

Wie haben sich diese Herausforderungen in den vergangen Jahren verändert?
How have the challenges evolved in recent years?
CCAligned v1

Nur 49 Prozent haben in den vergangen 5 Jahren ihr Gehör testen lassen.
49% have had a hearing test in the last 5 years.
ParaCrawl v7.1

In den vergangen zwei Jahren hat die Firmengruppe dadurch fast 100 Patente angemeldet.
In the past two years, BEUMER Group has applied for almost 100 patents.
ParaCrawl v7.1

In den vergangen Jahren hat die fortschreitende Digitalisierung das Marketing grundlegend verändert.
Ongoing digitization and the occurrence in recent years has changed marketing radically. Read on
ParaCrawl v7.1

In den vergangen Jahren haben wir zahlreiche Innovationen entwickelt.
In recent years, there are many innovations that Moreschi has developed.
ParaCrawl v7.1

Die Lebenserwartung ist in den OECD-Ländern in den vergangen 50 Jahren erheblich gestiegen.
There have been remarkable gains in life expectancy over the past 50 years in OECD countries.
ParaCrawl v7.1

Wie ist der Verlauf der Aktie in den vergangen Jahren gewesen?
How have Continental shares developed in the last five years?
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist dieses System in den vergangen Jahren sehr viel komplexer geworden.
However, this system has become much more complex in recent years.
ParaCrawl v7.1

Datenkommunikation hat in den vergangen Jahren fast jeden Bereich unseres Lebens verändert.
Data communication has changed almost every aspect of our lives over the past few years.
ParaCrawl v7.1

Die Systemkosten für PV-Anlagen sind in den vergangen Jahren signifikant gesunken.
The actual costs of PV systems have fallen significantly in recent years.
ParaCrawl v7.1

Bereits in den vergangen Jahren wurde stark in den Standort investiert.
Heavy investment has gone into the site over the past few years.
ParaCrawl v7.1

Trotz dieser Zahlen hat sich dieses Verhältnis in den vergangen Jahren geändert.
However, this has started to change in recent years.
ParaCrawl v7.1

Der Treffpunkt nahe der Autobahn war der gleiche wie in den vergangen Jahren.
The meeting point near to the highway was the same one as in the last years.
ParaCrawl v7.1

Ich frage mich nur, warum ihn unsere führenden EU-Politiker in den vergangen Jahren umschmeicheln wollten.
I just wonder why, over the past years, our EU leaders have been trying to charm him.
Europarl v8

In den vergangen Jahren ist dort mehr geschehen als in den vier Jahrzehnten zuvor.
More has happened over the past few years than in the four decades previous to those.
Europarl v8

Wir haben in den vergangen Jahren immer wieder erlebt, dass die Kategorien enger wurden.
Over past years, we have again and again seen the categories narrowed down.
Europarl v8

Andere Teile der Welt waren in den vergangen 50 Jahren nicht mit Frieden gesegnet.
Other parts of the world have not been blessed with peace in the last 50 years.
Europarl v8

Die Diskussion über die Grundzüge der Wirtschaftspolitik hat uns in den vergangen Jahren viel Kopfschmerzen bereitet.
Mr President, Commissioners, the discussion of the broad economic policy guidelines has given us many headaches in previous years.
Europarl v8

In den vergangen Jahren unternahm er erhebliche Anstrengungen, um seine Produktivität durch Rationalisierungen zu verbessern.
In recent years, it has made considerable efforts to improve its productivity through rationalisation.
JRC-Acquis v3.0

In den vergangen 15 Jahren fanden in den östlichen Nachbarländern der EU tiefgreifende Veränderungen statt.
The past 15 years have brought sweeping changes on the EU's eastern flank.
TildeMODEL v2018

In den vergangen drei Jahren entstanden in der Europäischen Union mehr als vier Millionen neue Arbeitsplätze.
Over the past three years, more than 4 million new jobs have been created in Europe.
EUbookshop v2