Translation of "In den vergangen jahren" in English
In
den
vergangen
15 Jahren
konnten
wir
jedoch
sehr
viele
Lehren
ziehen.
During
the
last
fifteen
years,
however,
we
have
been
able
to
learn
quite
a
lot.
Europarl v8
Der
Handel
zwischen
den
GUSStaaten
ist
in
den
vergangen
Jahren
stark
zurückgegangen.
Trade
among
the
CIS
states
has
declined
sharply
during
the
past
years.
EUbookshop v2
In
den
vergangen
fünf
Jahren
hat
Clariant
dieses
jährliche
Marktwachstum
regelmäßig
übertroffen.
For
the
last
five
years,
Clariant
has
outperformed
the
annual
market
growth
regularly.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangen
Jahren
konnte
er
nur
einmal
seinen
Sohn
sehen.
He
has
only
seen
his
son
once
in
the
past
several
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Marke
GLP
hat
sich
in
den
vergangen
Jahren
wirklich
zur
Premium-Alternative
entwickelt.
However,
it's
been
in
recent
years
that
the
GLP
brand
has
really
developed
as
a
premium
alternative.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
in
den
vergangen
Jahren
viel
getüftelt.
We
worked
quite
hard
during
the
past
years.
ParaCrawl v7.1
Nur
29
Prozent
haben
in
den
vergangen
Jahren
ihr
Gehör
testen
lassen.
Only
29%
have
had
a
hearing
test
in
the
last
5
years.
ParaCrawl v7.1
Wir
habe
VICTORIA
in
den
vergangen
Jahren
seit
2010
fortlaufend
gepflegt
und
verbessert.
We
have
been
continuously
updating
and
improving
VICTORIA
in
the
past
years
since
2010.
ParaCrawl v7.1
Wie
haben
sich
diese
Herausforderungen
in
den
vergangen
Jahren
verändert?
How
have
the
challenges
evolved
in
recent
years?
CCAligned v1
Nur
49
Prozent
haben
in
den
vergangen
5
Jahren
ihr
Gehör
testen
lassen.
49%
have
had
a
hearing
test
in
the
last
5
years.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangen
zwei
Jahren
hat
die
Firmengruppe
dadurch
fast
100
Patente
angemeldet.
In
the
past
two
years,
BEUMER
Group
has
applied
for
almost
100
patents.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangen
Jahren
hat
die
fortschreitende
Digitalisierung
das
Marketing
grundlegend
verändert.
Ongoing
digitization
and
the
occurrence
in
recent
years
has
changed
marketing
radically.
Read
on
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangen
Jahren
haben
wir
zahlreiche
Innovationen
entwickelt.
In
recent
years,
there
are
many
innovations
that
Moreschi
has
developed.
ParaCrawl v7.1
Die
Lebenserwartung
ist
in
den
OECD-Ländern
in
den
vergangen
50
Jahren
erheblich
gestiegen.
There
have
been
remarkable
gains
in
life
expectancy
over
the
past
50
years
in
OECD
countries.
ParaCrawl v7.1
Wie
ist
der
Verlauf
der
Aktie
in
den
vergangen
Jahren
gewesen?
How
have
Continental
shares
developed
in
the
last
five
years?
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
dieses
System
in
den
vergangen
Jahren
sehr
viel
komplexer
geworden.
However,
this
system
has
become
much
more
complex
in
recent
years.
ParaCrawl v7.1
Datenkommunikation
hat
in
den
vergangen
Jahren
fast
jeden
Bereich
unseres
Lebens
verändert.
Data
communication
has
changed
almost
every
aspect
of
our
lives
over
the
past
few
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Systemkosten
für
PV-Anlagen
sind
in
den
vergangen
Jahren
signifikant
gesunken.
The
actual
costs
of
PV
systems
have
fallen
significantly
in
recent
years.
ParaCrawl v7.1
Bereits
in
den
vergangen
Jahren
wurde
stark
in
den
Standort
investiert.
Heavy
investment
has
gone
into
the
site
over
the
past
few
years.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
Zahlen
hat
sich
dieses
Verhältnis
in
den
vergangen
Jahren
geändert.
However,
this
has
started
to
change
in
recent
years.
ParaCrawl v7.1
Der
Treffpunkt
nahe
der
Autobahn
war
der
gleiche
wie
in
den
vergangen
Jahren.
The
meeting
point
near
to
the
highway
was
the
same
one
as
in
the
last
years.
ParaCrawl v7.1
Ich
frage
mich
nur,
warum
ihn
unsere
führenden
EU-Politiker
in
den
vergangen
Jahren
umschmeicheln
wollten.
I
just
wonder
why,
over
the
past
years,
our
EU
leaders
have
been
trying
to
charm
him.
Europarl v8
In
den
vergangen
Jahren
ist
dort
mehr
geschehen
als
in
den
vier
Jahrzehnten
zuvor.
More
has
happened
over
the
past
few
years
than
in
the
four
decades
previous
to
those.
Europarl v8
Wir
haben
in
den
vergangen
Jahren
immer
wieder
erlebt,
dass
die
Kategorien
enger
wurden.
Over
past
years,
we
have
again
and
again
seen
the
categories
narrowed
down.
Europarl v8
Andere
Teile
der
Welt
waren
in
den
vergangen
50
Jahren
nicht
mit
Frieden
gesegnet.
Other
parts
of
the
world
have
not
been
blessed
with
peace
in
the
last
50
years.
Europarl v8
Die
Diskussion
über
die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
hat
uns
in
den
vergangen
Jahren
viel
Kopfschmerzen
bereitet.
Mr
President,
Commissioners,
the
discussion
of
the
broad
economic
policy
guidelines
has
given
us
many
headaches
in
previous
years.
Europarl v8
In
den
vergangen
Jahren
unternahm
er
erhebliche
Anstrengungen,
um
seine
Produktivität
durch
Rationalisierungen
zu
verbessern.
In
recent
years,
it
has
made
considerable
efforts
to
improve
its
productivity
through
rationalisation.
JRC-Acquis v3.0
In
den
vergangen
15
Jahren
fanden
in
den
östlichen
Nachbarländern
der
EU
tiefgreifende
Veränderungen
statt.
The
past
15
years
have
brought
sweeping
changes
on
the
EU's
eastern
flank.
TildeMODEL v2018
In
den
vergangen
drei
Jahren
entstanden
in
der
Europäischen
Union
mehr
als
vier
Millionen
neue
Arbeitsplätze.
Over
the
past
three
years,
more
than
4
million
new
jobs
have
been
created
in
Europe.
EUbookshop v2