Translation of "In den vergangen wochen" in English

Augmented Reality hat in den vergangen Wochen dank Apples ARKit für Furore gesorgt.
Thanks to Apple's ARKit, augmented reality has been causing a stir for the past few weeks.
ParaCrawl v7.1

So durften wir in den vergangen Wochen Zeugen eines Antrages Unterwasser werden.
A few weeks back we paid witness to an underwater proposal.
ParaCrawl v7.1

In den vergangen Wochen gaben die verschiedenen Regierungen positive Signale und erklärten ihre Kompromissbereitschaft.
In the last few weeks positive signals have arrived from various Governments saying that they were prepared to compromise.
TildeMODEL v2018

In den letzten vergangen Wochen legte der Heilige Geist immer wieder seinen Schwerpunkt auf den Stier.
Again and again the Holy Spirit has put his emphasis on the bull during past weeks.
ParaCrawl v7.1

Erst in den vergangen Wochen hat Brenntag erfolgreich strategische Akquisitionen in China und Nordamerika getätigt.
Only in the past few weeks Brenntag has made successful strategic acquisitions in China and North America.
ParaCrawl v7.1

Unter anderem in Budapest, Warschau und Sofia wurde in den vergangen Wochen mehrmals Smogalarm ausgelöst.
Smog alerts have been issued several times in Budapest, Warsaw, Sofia and other European cities in recent weeks.
ParaCrawl v7.1

Diese Erklärung ist in den vergangen Wochen ausführlich besprochen worden, und selbst heute hat sie noch Hektik verursacht.
This declaration has in the past couple of weeks been much deliberated and has even today created a lot of dust.
Europarl v8

In den vergangen Wochen hat das Parlament über die wesentlichen Teile der Agenda 2000, über die Strukturpolitik, über die Agrarpolitik abgestimmt.
Over recent weeks Parliament has voted on the main points of Agenda 2000. We voted on structural policy and on agricultural policy.
Europarl v8

In den vergangen Wochen hatte er sich lautstark zu einem Thema seiner beliebten Nachrichtensendung geäußert, von dem weder das pakistanische Militär noch die ISI möchte, dass es diskutiert wird: Die hässliche Rolle, die sie im Krieg in Belutschistan spielen.
For the past few weeks he has been very vocal about a topic on his popular news show that the Pakistan military and the ISI don't want anyone to discuss: their ugly role in the war in Balochistan.
GlobalVoices v2018q4

Es war in den vergangen Wochen schwer zu ertragen, dass sie beide nicht mehr da sind.
It's been hard these weeks, to accept the fact that they're both gone.
OpenSubtitles v2018

Erwerbslose sind Personen im Alter von 15 bis 74 Jahren (in Spanien, dem Vereinigten Königreich, Island, Norwegen: 1674 Jahre), die in der Berichtswoche ohne Arbeit waren, für eine Arbeit sofort verfügbar waren und entweder in den vergangen vier Wochen aktiv auf Arbeitssuche waren oder eine Arbeit gefunden hatten, die sie innerhalb der nächsten drei Monate aufnehmen würden.
Unemployed persons are persons aged 15-74 (in Spain, United Kingdom, Iceland, Norway: 16-74) who were without work during the reference week, were currently available for work and were either actively seeking work in the past four weeks or had already found a job to start within the next three months.
EUbookshop v2

Erwerbslose sind Personen im Alter von 15 bis 74 Jahren (in Spanien, dem Vereinigten Königreich, Island: 16-74 Jahre), die in der Berichtswoche ohne Arbeit waren, für eine Arbeit sofort verfügbar waren und entweder in den vergangen vier Wochen aktiv auf Arbeitssuche waren oder eine Arbeit gefunden hatten, die sie innerhalb der nächsten drei Monate aufnehmen würden.
The main reason why somebody is not seeking employment is the first variable used to determine the reasons for inactivity. In the case of reasons not explicitly mentioned or of nonresponse for this variable, the reasons why somebody could not
EUbookshop v2

Wir hatten in den vergangen Wochen genug gesehen, um nicht ständig zur nächsten Attraktion laufen zu müssen.
In the previous weeks, we had seen enough to not hurry to the next attraction all the time.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt haben zehn Klassen der Charlie-Chaplin-Grundschule in den vergangen Wochen an einem Workshop von Tanz ist KLASSE!
All in all ten different classes of the Charlie-Chaplin-School came in the last few weeks to “Tanz ist KLASSE!”.
ParaCrawl v7.1

Die EU-Kommission hat in den vergangen Wochen eine Reihe von Strategien wie etwa zur "Besseren Regulierung", zur Verwirklichung eines digitalen Binnenmarktes und zur Frage wie Regulierung möglichst innovationsverträglich gestaltet werden kann, veröffentlicht.
During the last weeks the European Commission has published a range of strategies about better regulation, about the digital single market and about how regulation can best be developed in order not to inhibit innovation.
ParaCrawl v7.1

In den vergangen Wochen haben verschiedene, offizielle Entscheidungsträger der Stadt Berlin eine Reihe von widersprüchlichen und verwirrenden Aussagen getroffen, unter anderem dass Berliner:
In recent weeks, government officials have made a series of conflicting and confusing statements, including that Berliners can:
CCAligned v1

Die Teilnehmer haben in den vergangen vierzehn Wochen über das Goethe-Institut Deutschkenntnisse vermittelt bekommen sowie in deutschen Unternehmen hospitiert.
Over the past fourteen weeks the participants have had German lessons from the Goethe-Institut and completed internships at German companies.
ParaCrawl v7.1

Um den Anforderungen unserer Kunden nach kurzen Lieferzeiten und optimalen Service gerecht zu werden haben wir uns personell in den vergangen Wochen verstärkt.
This is the reason why we have created more jobs and strengthened our workforce in the past few weeks in order to offer short delivery times and optimal service to our customers.
ParaCrawl v7.1

In den vergangen beiden Wochen wurde die Software von AxxonSoft auf 8 Messen und Ausstellungen in unterschiedlichen Ländern vorgestellt.
Over the past two weeks AxxonSoft software has been presented at 8 exhibitions held in different countries.
ParaCrawl v7.1

Die EU-Kommission hat in den vergangen Wochen eine Reihe von Strategien wie etwa zur „Besseren Regulierung“, zur Verwirklichung eines digitalen Binnenmarktes und zur Frage wie Regulierung möglichst innovationsverträglich gestaltet werden kann, veröffentlicht.
During the last weeks the European Commission has published a range of strategies about better regulation, about the digital single market and about how regulation can best be developed in order not to inhibit innovation.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits in den vergangen Wochen im Newsletter berichtet, hat die Europäische Kommission eine öffentliche Konsultation zu ISDS gestartet.
As already reported in our Newsletter on several occasions, the European Commission has launched a public consultation on ISDS.
ParaCrawl v7.1

In den vergangen Wochen hatten die Vereinten Nationen die Kampagne des Militärs gegen die Rohingya als "ethnische Säuberung" bezeichnet.
Over the past few weeks, the UN has accused the military of "ethnic cleansing" in the campaign against the Rohingya people.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat in den vergangenen Wochen sehr gute Vorschläge vorgelegt.
The Commission has brought forward very good proposals in recent weeks.
Europarl v8

In den vergangenen Wochen hat es zwei Kundgebungen gegeben.
Two rallies have taken place in recent weeks.
Europarl v8

Dieser Anschlag war schon der dritte dieser Art in den vergangenen Wochen.
This attack was the third such attack in recent weeks.
Europarl v8

In den vergangenen Wochen habe ich zweimal mit Außenminister Kharrazi gesprochen.
In the last few weeks I have spoken twice to Foreign Minister Kharrazi.
Europarl v8

Das große Rohölangebot hat die Preise in den vergangenen Wochen belastet.
Ample supplies of crude have weighed on the price in recent weeks.
WMT-News v2019

In den vergangenen Wochen habe ich von allen Seiten Druck bekommen.
In the past weeks I have faced pressure from all sides.
GlobalVoices v2018q4

Eine Handvoll häufiger Twitter-User waren in den vergangenen Wochen eine unvergleichlich wertvolle Informationsquelle.
A handful of frequent Twitter users have been invaluable sources of information over the past week.
GlobalVoices v2018q4

Wir haben über 100 Lofts in den vergangenen 5 Wochen gesehen.
We've seen over a hundred lofts in the past five weeks.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission hat die Marktentwicklung in den vergangenen Wochen weiterhin sehr genau verfolgt.
The Commission continued to observe the market very closely in recent weeks.
TildeMODEL v2018

In den vergangenen Wochen wurde viel mit Fingern auf andere gezeigt.
There has been a lot finger pointing in the past weeks.
TildeMODEL v2018

Einige davon wurden in den vergangenen Wochen bereits in 22 Sprachen veröffentlicht.
A number have already been published in 22 languages over the past few weeks.
TildeMODEL v2018

In den vergangenen Wochen haben mehrere Luftverkehrsunternehmen ihre Ergebnisse für 1992 veröffentlicht.
A number of airlines have published their results for 1992 over the past few weeks.
TildeMODEL v2018

In den vergangenen Wochen haben Kera und ich heimlich Pläne gemacht...
These past weeks, Kera and I have secretly arranged it.
OpenSubtitles v2018

In den vergangenen sechs Wochen bekamen wir sechs Enkelkinder.
In the last six weeks, we've just had three grandchildren.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, in den vergangenen paar Wochen wurden deine Witze immer trauriger.
You know, in these last few weeks, your jokes, they've gotten quite sad.
OpenSubtitles v2018

In den vergangenen Wochen habe ich eins wirklich gelernt...
If I have learned anything from the past few weeks,
OpenSubtitles v2018

In den vergangenen drei Wochen warst du einem seltenen, jahrhundertealten Kraut ausgesetzt.
The past three weeks, you've been exposed to a rare herb centuries old.
OpenSubtitles v2018

Zwei ihrer guten Bürger verstarben in den vergangenen zwei Wochen.
Two of their fine citizens died over the past two weeks.
OpenSubtitles v2018

In den Vergangenen Wochen habe ich das Verhalten von Felix sorgfältig studiert.
I the past weeks I have the behavior of Felix carefully studied.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, ich habe mich in den vergangenen Wochen fürchterlich benommen.
I fear I have behaved monstrously the past few weeks.
OpenSubtitles v2018

Ich nahm in den vergangenen Wochen Dutzende verschiedener Formen an.
I've been assuming dozens of different forms over the past few weeks.
OpenSubtitles v2018

Hast du in den Nächten der vergangenen Wochen irgendwelche ungewöhnlichen...
During the nights of the past few weeks, have you heard any unusual...
OpenSubtitles v2018

Wo glauben Sie, ist er in den vergangenen Wochen gewesen?
Where do you think he's been these past few weeks?
OpenSubtitles v2018

Sookie, ich war in den vergangenen 6 Wochen bei jedem Termin.
Sookie, for the past six weeks, I have taken every meeting.
OpenSubtitles v2018

So haben wir in den vergangenen zwei Wochen 61 Vorschläge zurückgezogen.
In the last fortnight we have withdrawn 61 proposals.
EUbookshop v2

In den vergangenen Wochen wurden Vorschläge zur Erhöhung der Haushaltsdisziplin unterbreitet.
It must be borne in mind that we must follow market forces, but we also have to subject the market to the rule of the law.
EUbookshop v2