Translation of "In den letzten jahren" in English
Frau
Präsidentin,
das
ist
in
den
letzten
fünf
Jahren
immer
wieder
passiert.
Madam
President,
this
has
happened
for
the
last
five
years.
Europarl v8
Wir
haben
uns
hier
in
den
letzten
fünf
Jahren
völlig
gleichberechtigt
behandelt
gefühlt.
We
feel
that
we
have
been
treated
here
as
full
equals
during
the
last
five
years.
Europarl v8
Gerade
diese
Verbesserungen
haben
wir
in
den
letzten
acht
Jahren
intensiv
diskutiert.
It
is
precisely
these
improvements
that
have
been
the
subject
of
intense
debate
over
the
last
eight
years.
Europarl v8
Einer
davon
dürfte
wohl
die
Liberalisierung
der
Agrarpolitik
in
den
letzten
Jahren
sein.
One
of
them
is
probably
the
liberalisation
of
agricultural
policy
in
recent
years.
Europarl v8
Und
dennoch
galten
in
den
letzten
28
Jahren
in
Ägypten
staatliche
Notstandsgesetze.
Yet
state
emergency
laws
have
been
in
place
in
Egypt
for
the
past
28
years.
Europarl v8
Wir
haben
in
den
letzten
drei
Jahren
gewaltige
Fortschritte
erzielt.
We
have
made
tremendous
progress
in
the
last
three
years.
Europarl v8
In
den
letzten
Jahren
flohen
900
000
Christen
aus
dem
Irak.
In
recent
years,
900
000
Christians
have
fled
Iraq.
Europarl v8
In
den
letzten
Jahren
hatten
sie
kaum
die
Möglichkeit,
sich
zu
strukturieren.
In
recent
years,
they
have
hardly
had
any
opportunity
to
structure
themselves.
Europarl v8
Die
Volatilität
der
Nahrungsmittelpreise
hat
in
den
letzten
Jahren
aus
unterschiedlichen
Gründen
zugenommen.
The
volatility
of
food
prices
has
increased
in
recent
years
for
various
reasons.
Europarl v8
In
den
letzten
dreißig
Jahren
lebten
die
beiden
Länder
glücklicherweise
in
Frieden.
For
the
past
thirty
years,
the
two
countries
have,
mercifully,
been
at
peace.
Europarl v8
Von
diesen
Ländern
haben
22
das
Verbot
in
den
letzten
fünf
Jahren
eingeführt.
Of
these,
22
countries
have
introduced
the
prohibition
in
the
last
five
years.
Europarl v8
Der
EU
ist
dies
in
den
letzten
25
Jahren
in
Irland
nicht
gelungen.
We
in
the
EU
have
failed
to
do
that
in
Ireland
over
25
years.
Europarl v8
Diese
Einfuhren
haben
in
den
letzten
fünf
Jahren
beträchtliche
Zuwächse
verzeichnet.
These
imports
have
risen
considerably
over
the
last
five
years.
Europarl v8
Wir
müssen
eine
größere
Bereitwilligkeit
als
in
den
letzten
beiden
Jahren
zeigen.
We
have
to
show
greater
willingness
than
we
have
in
the
last
two
years.
Europarl v8
In
den
letzten
Jahren
hat
er
also
dazugelernt.
He
has
certainly
made
progress
over
the
last
couple
of
years.
Europarl v8
In
den
letzten
zwei
Jahren
hat
sich
jedoch
eine
sehr
spürbare
Entwicklung
vollzogen.
The
changes
observed
in
the
last
two
years
have
been
very
marked.
Europarl v8
Eigentlich
wurde
das
erst
in
den
letzten
anderthalb
Jahren
ernsthaft
in
Angriff
genommen.
It
is
only
really
in
the
last
year
and
a
half
that
the
matter
has
been
addressed
with
any
vigour.
Europarl v8
Die
Preispolitik
hat
sich
nunmehr
in
den
letzten
Jahren
stabilisiert.
The
policy
on
prices
has
become
well
established
over
recent
years.
Europarl v8
Die
Haltung
des
Rates
ist
in
den
letzten
beiden
Jahren
keinesfalls
zufriedenstellend
gewesen.
The
attitude
of
the
Council
over
the
last
two
years
has
not
been
satisfactory.
Europarl v8
In
den
letzten
Jahren
hat
es
davon
eine
große
Anzahl
gegeben.
There
have
been
a
large
number
of
these
in
recent
years.
Europarl v8
In
den
letzten
vier
Jahren
hat
sich
die
Situation
auf
dem
Arbeitsmarkt
verschlechtert.
The
situation
on
the
labour
market
has
deteriorated
during
the
last
four
years.
DGT v2019
In
den
letzten
Jahren
wurden
neue
Verpackungsarten
für
Lebensmittel
entwickelt.
New
forms
of
packaging
for
foodstuffs
have
been
developed
during
the
last
few
years.
DGT v2019
Wir
haben
in
den
letzten
10
Jahren
viel
erreicht.
We
have
come
a
long
way
over
the
last
10
years.
Europarl v8
In
den
letzten
Jahren
hatte
der
Luftverkehr
eine
klare
Führung
gegenüber
anderen
Verkehrsmitteln.
In
recent
years,
air
transport
has
had
a
clear
lead
over
other
means
of
transport.
Europarl v8
Die
Wirtschaftskrise
hat
das
Problem
der
Armut
in
den
letzten
Jahren
verstärkt.
The
economic
crisis
has
intensified
the
problem
of
poverty
in
recent
years.
Europarl v8
Herr
Präsident,
in
den
letzten
Jahren
wurde
viel
über
Innovationen
gesagt.
Mr
President,
a
lot
has
been
said
about
innovation
over
the
last
years.
Europarl v8
In
den
letzten
Jahren
hat
sich
die
humanitäre
Lage
einschneidend
verändert.
The
humanitarian
context
has
changed
profoundly
in
recent
years.
Europarl v8
Jedoch
hat
sich
die
touristische
Nachfrage
in
den
letzten
Jahren
verändert.
However,
tourism
demand
has
changed
in
recent
years.
Europarl v8
In
den
letzten
Jahren
wurden
jedoch
neue
inaktivierte
Impfstoffe
entwickelt.
In
the
last
few
years,
however,
new
inactivated
vaccines
have
become
available.
Europarl v8
In
den
letzten
zwei
Jahren
wurden
dann
die
europäischen
Stresstests
durchgeführt.
European
stress
tests
have
been
carried
out
over
the
last
two
years.
Europarl v8