Translation of "Wie ich gehört habe" in English
Wie
ich
gehört
habe,
will
Oskar
Lafontaine
jetzt
ebenfalls
Papst
werden.
I
gather
that
Oskar
Lafontaine
wants
to
be
pope
too.
Europarl v8
Wie
ich
heute
gehört
habe,
besteht
im
Rat
darüber
kein
Einvernehmen.
We
are
now
being
told
that
there
is
no
agreement
on
that
in
the
Council.
Europarl v8
Wie
ich
gehört
habe,
wird
die
Website
nur
alle
sechs
Monate
aktualisiert.
I
heard
that
the
website
is
updated
only
once
every
six
months.
Europarl v8
Wie
ich
gehört
habe,
übernimmt
Herr
Harbour
nun
die
Verantwortung
dafür.
As
I
understand
it,
Mr
Harbour
is
taking
on
the
blame
for
this.
Europarl v8
Wie
ich
in
Kairo
gehört
habe
hat
Major
Lawrence
eine
Abneigung
gegen
Blutvergießen.
It's
just
that
I
heard
in
Cairo
that
Major
Lawrence
has
a
horror
of
bloodshed.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
gehört
habe,
brauchst
du
keine
Hilfe,
Polly-Baby.
From
what
I
hear,
you
don't
need
any
help,
Polly
baby.
OpenSubtitles v2018
Weil
du,
wie
ich
gehört
habe,
viel
von
Indianern
verstehst.
It's
cos
you
know
Indian
ways.
I
heard
tell
you
knowed
a
lot
about
Indians.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
gehört
habe,
waren
sie
die
Überraschung
der
Fahrt.
Well,
I
heard
that
you
were
the
surprise
of
the
trip.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
gehört
habe,
wird
sie
heute
entlassen.
I
hear
she's
getting
out
today.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
gehört
habe,
hat
die
Erbin
deinen
Schatten
angezündet.
I
hear
tell
the
heir
lit
up
your
Shadow.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
gehört
habe,
machen
Sie
Späßchen
mit
Louis
Litt.
I
hear
you've
been
having
fun
with
Louis
Litt.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
wie
oft
ich
das
gehört
habe,
Detective?
Do
you
know
how
many
times
I've
heard
that,
Detective?
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
gehört
habe,
hat
Cameron
einen
Zeugen.
I
heard
Cameron
got
a
witness.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
gehört
habe,
haben
Sie
dieses
Element
durch
Zufall
entdeckt.
So,
I
understand
that
you
actually
discovered
this
element
by
mistake.
OpenSubtitles v2018
So
wie
ich
gehört
habe,
ist
es
beschlossene
Sache.
From
what
I
heard,
it's
a
done
deal.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
gehört
habe,
haben
Sie
gewonnen.
I
heard
you
won.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
gehört
habe,
sind
Sie
für
das
Auffinden
von
Fitch
verantwortlich.
I
understand
you're
responsible
for
finding
fitch.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
wüsstest,
wie
oft
ich
es
gehört
habe.
If
you
knew
how
much
I
have
listened
to
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
tolle
Webseite,
wie
ich
gehört
habe.
It's
a
great
site,
from
what
I
hear.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
gehört
habe,
vertrittst
du
jetzt
Stephen
Huntley.
I
hear
you're
representing
Stephen
Huntley
now.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
haben
eine
Stimme,
wie
ich
sie
selten
gehört
habe.
Just
as
sure
as
I
was
when
I
took
my
vows.
OpenSubtitles v2018
Das
du,
wie
ich
gehört
habe,
unbedingt
haben
willst.
Which,
as
I
understand,
you've
been
rather
eager
to
obtain.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
gehört
habe,
ist
das
eine
harte
Nuss.
I
hear
it's
a
tough
one.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
gehört
habe,
werden
Anrufe
von
Klienten
nicht
beantwortet.
I
hear
clients'
calls
aren't
being
returned.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
im
Norden,
wie
ich
gehört
habe.
He's
in
the
north,
I
heard.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
gehört
habe,
hast
du
diesen
Psycho
Norelli
einkassiert.
I
heard
you
picked
up
that
psycho,
Norelli.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
gehört
habe,
hast
du
Beck
verloren.
I
understand
you
lost
Beck.
OpenSubtitles v2018