Translation of "Wie ich es mir vorstelle" in English
Durch
diese
Änderungen
könnte
es
so
werden,
wie
ich
es
mir
vorstelle.
She's
not
what
I
would
have
designed,
but
with
these
alterations,
she'll
equal
any
craft.
OpenSubtitles v2018
Die
Dinge
laufen
schon
fast,
wie
ich
es
mir
vorstelle.
Things
are
getting
close
to
where
I
want
them
to
be.
I'm
figuring
it
out.
OpenSubtitles v2018
Nicht
so,
wie
ich
es
mir
vorstelle.
Not
like
I
imagined
that
they
should
be.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
mein
Ziel
erreichen,
so
wie
ich
es
mir
vorstelle.
And
I'm
going
to
make
it
work
the
way
I
believe
in.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
das
Europa,
wie
ich
es
mir
vorstelle.
It
must
be
clear
to
him
that
I
will
do
no
such
thing.
EUbookshop v2
Alles
endet,
wie
ich
es
mir
vorstelle.
Everything
ends
as
I
wrote
it.
OpenSubtitles v2018
Nicht
so
wie
ich
es
mir
vorstelle..
Not
the
way
I
imagined
it
should.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
nur
alles
so
laufen,
wie
ich
es
mir
vorstelle.
If
everything,
you
know,
goes
as
expected.
OpenSubtitles v2018
Salsa
on
the
Beach
ist
Urlaub
so
wie
ich
es
mir
vorstelle.
Salso
on
the
Beach
is
a
holiday
just
as
I
always
imagined
it.
CCAligned v1
Wenn
alles
so
läuft,
wie
ich
es
mir
vorstelle,
werden
wir
das
bald
wiederholen.
But
the
thing
is,
if
things
go
well,
the
way
I
hope
they're
going...
we
might
be
doing
this
again.
OpenSubtitles v2018
Wenn
etwas
nicht
so
geht
wie
ich
es
mir
vorstelle,
werde
ich
ärgerlich.
When
something
doesn’t
go
the
way
I
think
it
should,
I
get
angry.
ParaCrawl v7.1
Diesbezüglich
möchte
ich,
da
es
mir
um
die
Wettbewerbsfähigkeit
aller
Regionen
geht,
an
die
Adresse
von
Herrn
Duin
sagen,
dass
das
neue
Ziel
2,
wie
ich
es
mir
vorstelle,
gezielt
und
dezentralisiert
auf
die
prioritären
Ziele
von
Göteborg
und
Lissabon
ausgerichtet
wird.
On
this
subject,
since
I
am
talking
about
competitiveness
in
all
the
regions,
I
should
like
to
say
to
Mr
Duin
that
the
new
Objective
2,
as
I
imagine
it,
will
be
well-targeted,
and
properly
decentralised,
towards
the
priority
objectives
of
Göteborg
and
Lisbon.
Europarl v8
Ich
arbeite
mit
dem
Alltäglichen,
wie
es
sein
könnte,
so
wie
ich
es
mir
vorstelle.
I
work
with
daily
life
as
it
could
be,
as
I
imagine
it.
TED2020 v1
Wenn
die
Sache
so
läuft,
wie
ich
es
mir
vorstelle,
dann
möchte
ich
einmal
um
die
Welt
reisen.
I
was
thinking
that
if
this
deal
goes
through
the
way
it
ought
to...
...
thatI
'dliketo
takeatrip
around
the
world,
and
I
was
just--
OpenSubtitles v2018
Am
Schuljahresende
erreiche
ich
vielleicht
den
Spitzenplatz,
wenn
es
so
läuft,
wie
ich
es
mir
vorstelle.
I
might
even
have
a
shot
at
the
top
spot
by
the
end
of
the
year,
if
things
go
the
way
I
think
they
will.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
lade
ich
sie
hinterher
zum
Essen
ein,
wenn
es
so
läuft,
wie
ich
es
mir
vorstelle.
Might
even
take
her
out
for
supper
if
I
get
what
I'm
expecting.
OpenSubtitles v2018
Sobald
alles
so
rund
ist,
wie
ich
es
mir
vorstelle,
werde
ich
eine
Standalone-Version
daraus
machen.
Once
it
is
as
solid
as
it
needs
to
be,
I
will
pack
it
into
a
standalone
version.
ParaCrawl v7.1
Mitten
in
der
Nacht
wacht
er
auf
und
denkt
sich:
"Klappt
das
in
unserer
Küche
auch
alles
so
wie
ich
es
mir
vorstelle?
In
the
middle
of
the
night
he
suddenly
wakes
up
and
thinks
to
himself:
"Have
I
really
thought
of
everything?
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
Merkmal
der
Quintepoch
Universität,
wie
ich
es
mir
vorstelle,
ist,
dass
diese
Institution
des
Lernens
wäre
ein
dauerhaftes
Interesse
an
einer
Karriere
ihrer
Studenten
nach
ihrem
Abschluss
zu
übernehmen.
Another
feature
of
Quintepoch
University,
as
I
imagine
it,
is
that
this
institution
of
learning
would
assume
a
continuing
interest
in
its
students’
careers
after
graduation.
ParaCrawl v7.1
Ich
suche
mir
die
Musiker,
die
die
Tendenz
mitbringen,
so
zu
spielen,
wie
ich
es
mir
vorstelle.
I
look
for
musicians
who
bring
with
them
the
tendency
to
play
the
way
I
imagine.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
kann
ich
etwas
ganz
genauso
vermitteln,
wie
ich
es
mir
vorstelle,
aber
teilweise
ist
es
auch
so,
dass
die
Band
eine
Komposition
ein
Stück
auf
ihre
Seite
zieht
und
auf
eine
Art
und
Weise
interpretiert,
die
nicht
die
meine
ist.
Sometimes
I
can
communicate
something
exactly
as
I
imagine
it,
but
sometimes
it
is
so
that
the
band
pull
a
composition,
a
piece
to
their
side
and
interpret
it
in
a
style
that
is
not
mine.
ParaCrawl v7.1
Hin
und
wieder
kommt
es
aber
dennoch
vor,
dass
ein
Bild
so
gelingt
wie
ich
es
mir
vorstelle.
But
now
and
again
it
happens
that
an
image
results
how
I
imagine
it.
ParaCrawl v7.1