Translation of "So wie ich es sehe" in English
So
wie
ich
es
sehe,
entspricht
das
nicht
den
korrekten
demokratischen
Verfahren.
This
issue
has
not,
as
far
as
I
am
concerned,
followed
the
proper
democratic
procedures.
Europarl v8
So
wie
ich
es
sehe,
stellen
wir
schlicht
nicht
die
richtigen
Fragen.
As
I
see
it,
we
are
simply
not
asking
the
right
questions.
News-Commentary v14
Aber
so
wie
ich
es
sehe,
ist
eine
Frau
eine
Frau.
But
the
way
I
look
at
it,
a
woman's
a
woman.
OpenSubtitles v2018
Ich
sag´s
dir
nur
so,
wie
ich
es
sehe.
I'm
only
telling
you
the
truth
as
I
see
it.
OpenSubtitles v2018
So
wie
ich
es
sehe,
haben
Sie
zwei
Alternativen.
The
way
I
see
it,
you
have
two
alternatives.
OpenSubtitles v2018
Daraus
wird
nichts,
so
wie
ich
es
sehe.
Well,
that
isn't
gonna
happen.
Not
from
where
I
stand.
OpenSubtitles v2018
So
wie
ich
es
sehe,
haben
wir
alle
einen
Job
zu
erledigen.
The
way
I
see
it
We
all
have
a
job
to
do.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
das
Problem,
so
wie
ich
es
sehe.
Here's
the
problem
as
I
see
it.
OpenSubtitles v2018
Denn,
so
wie
ich
es
sehe,
machen
die
das
ganz
ausgezeichnet.
Because
from
where
I
sit,
they're
doing
a
damn
good
job
of
it.
OpenSubtitles v2018
So
wie
ich
es
sehe,
ist
man
mir
was
schuldig.
Way
I
see
it,
I'm
owed.
OpenSubtitles v2018
Denn
so,
wie
ich
es
sehe,
starb
Monroe
Ihretwegen.
Because
the
way
I
see
it,
Monroe
died
because
of
you.
OpenSubtitles v2018
So
wie
ich
es
sehe,
wirst
du
mir
das
alles
zurückzahlen.
So
the
way
I
see
it,
you're
paying
me
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
du
könntest
das
so
sehen,
wie
ich
es
sehe.
I
wish
you
could
see
this
the
way
I
see
it.
OpenSubtitles v2018
So
wie
ich
es
sehe,
habe
ich
drei
Töchter.
The
way
I
see
it,
I
have
three
daughters.
OpenSubtitles v2018
So
wie
ich
es
sehe,
tanzt
die
ganze
Welt
nach
Ihrer
Pfeife.
From
where
I'm
sitting
you
got
the
world
on
a
string.
OpenSubtitles v2018
So
wie
ich
es
sehe,
die
Aufgaben
sind
meine
Belohnung.
The
way
I
see
it,
the
chores
are
my
tuition.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Schrei
nach
Hilfe,
so
wie
ich
es
sehe.
That's
a
cry
for
help
if
I've
ever
seen
one.
OpenSubtitles v2018
So
wie
ich
es
sehe,
gibt
es
zwei
Möglichkeiten.
The
way
I
see
it,
there
are
two
possibilities.
OpenSubtitles v2018
So
wie
ich
es
sehe,
hatten
Sie
beide
eine
besondere
Beziehung.
From
what
I
understand,
you
two
had
a
special
relationship.
OpenSubtitles v2018
Also...
so
wie
ich
es
sehe.
So,
the
way
I
see
it
is...
OpenSubtitles v2018
So
wie
ich
es
sehe,
sind
wir
die
Einzigen
die
noch
kämpfen.
For
all
I
know,
we're
the
only
ones
still
left
in
the
fight.
OpenSubtitles v2018
So
wie
ich
es
sehe,
hast
du
Tara
eine
zweite
Chance
gegeben.
The
way
I
see
it,
you
gave
Tara
another
chance.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
nur
so
gesagt,
wie
ich
es
sehe,
Babe.
I
just
call
it
like
I
see
it,
babe.
OpenSubtitles v2018
Naja,
so
wie
ich
es
sehe,
hat
jeder
Probleme.
Well,
you
know,
the
way
I
look
at
it,
everyone
has
problems.
Some
are
worse
than
others,
and
some
are
monsters...
OpenSubtitles v2018
So
wie
ich
es
sehe,
sind
wir
jetzt
quitt.
The
way
I
see
it,
we're
even
now.
OpenSubtitles v2018
So,
wie
ich
es
sehe,
ist
das
Finanzamt
eine
Regierungsbehörde.
The
way
I
see
it,
the
IRS
is
a
government
agency.
OpenSubtitles v2018
Nein,
so
wie
ich
es
sehe,
hat
er
dich
enttäuscht.
No,
the
way
I
see
it,
he
let
you
down.
OpenSubtitles v2018
So
wie
ich
es
sehe,
wird
Nikita
von
Wut
getrieben.
The
way
I
see
it,
Nikita
runs
on
anger.
OpenSubtitles v2018
So
wie
ich
es
sehe,
haben
Sie
keine
Wahl.
The
way
I
hear
it,
Katie
you
don't
have
a
choice.
OpenSubtitles v2018