Translation of "So wie ich es sehe" in English

So wie ich es sehe, entspricht das nicht den korrekten demokratischen Verfahren.
This issue has not, as far as I am concerned, followed the proper democratic procedures.
Europarl v8

So wie ich es sehe, stellen wir schlicht nicht die richtigen Fragen.
As I see it, we are simply not asking the right questions.
News-Commentary v14

Aber so wie ich es sehe, ist eine Frau eine Frau.
But the way I look at it, a woman's a woman.
OpenSubtitles v2018

Ich sag´s dir nur so, wie ich es sehe.
I'm only telling you the truth as I see it.
OpenSubtitles v2018

So wie ich es sehe, haben Sie zwei Alternativen.
The way I see it, you have two alternatives.
OpenSubtitles v2018

Daraus wird nichts, so wie ich es sehe.
Well, that isn't gonna happen. Not from where I stand.
OpenSubtitles v2018

So wie ich es sehe, haben wir alle einen Job zu erledigen.
The way I see it We all have a job to do.
OpenSubtitles v2018

Hier ist das Problem, so wie ich es sehe.
Here's the problem as I see it.
OpenSubtitles v2018

Denn, so wie ich es sehe, machen die das ganz ausgezeichnet.
Because from where I sit, they're doing a damn good job of it.
OpenSubtitles v2018

So wie ich es sehe, ist man mir was schuldig.
Way I see it, I'm owed.
OpenSubtitles v2018

Denn so, wie ich es sehe, starb Monroe Ihretwegen.
Because the way I see it, Monroe died because of you.
OpenSubtitles v2018

So wie ich es sehe, wirst du mir das alles zurückzahlen.
So the way I see it, you're paying me back.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, du könntest das so sehen, wie ich es sehe.
I wish you could see this the way I see it.
OpenSubtitles v2018

So wie ich es sehe, habe ich drei Töchter.
The way I see it, I have three daughters.
OpenSubtitles v2018

So wie ich es sehe, tanzt die ganze Welt nach Ihrer Pfeife.
From where I'm sitting you got the world on a string.
OpenSubtitles v2018

So wie ich es sehe, die Aufgaben sind meine Belohnung.
The way I see it, the chores are my tuition.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Schrei nach Hilfe, so wie ich es sehe.
That's a cry for help if I've ever seen one.
OpenSubtitles v2018

So wie ich es sehe, gibt es zwei Möglichkeiten.
The way I see it, there are two possibilities.
OpenSubtitles v2018

So wie ich es sehe, hatten Sie beide eine besondere Beziehung.
From what I understand, you two had a special relationship.
OpenSubtitles v2018

Also... so wie ich es sehe.
So, the way I see it is...
OpenSubtitles v2018

So wie ich es sehe, sind wir die Einzigen die noch kämpfen.
For all I know, we're the only ones still left in the fight.
OpenSubtitles v2018

So wie ich es sehe, hast du Tara eine zweite Chance gegeben.
The way I see it, you gave Tara another chance.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es nur so gesagt, wie ich es sehe, Babe.
I just call it like I see it, babe.
OpenSubtitles v2018

Naja, so wie ich es sehe, hat jeder Probleme.
Well, you know, the way I look at it, everyone has problems. Some are worse than others, and some are monsters...
OpenSubtitles v2018

So wie ich es sehe, sind wir jetzt quitt.
The way I see it, we're even now.
OpenSubtitles v2018

So, wie ich es sehe, ist das Finanzamt eine Regierungsbehörde.
The way I see it, the IRS is a government agency.
OpenSubtitles v2018

Nein, so wie ich es sehe, hat er dich enttäuscht.
No, the way I see it, he let you down.
OpenSubtitles v2018

So wie ich es sehe, wird Nikita von Wut getrieben.
The way I see it, Nikita runs on anger.
OpenSubtitles v2018

So wie ich es sehe, haben Sie keine Wahl.
The way I hear it, Katie you don't have a choice.
OpenSubtitles v2018