Translation of "Wie ich erwähnte" in English

Wie ich bereits erwähnte, gab es kurzfristige Eingriffe seitens der Regierungen.
There have been short-term interventions by the governments, which I have mentioned.
Europarl v8

Wie ich erwähnte, hat Japan sehr hohe Standards für die Lebensmittelsicherheit.
As I mentioned, Japan has very high food safety standards.
Europarl v8

Wie ich bereits erwähnte, hat die Kommission hierzu einen ersten Beschluß gefaßt.
As I mentioned, the Commission has taken an initial decision on this.
Europarl v8

Wie ich bereits erwähnte, haben manch andere ihre Absichten in Presseerklärungen kundgetan.
As I said earlier, some others have announced their intentions through press statements.
Europarl v8

Wie ich bereits erwähnte, machen Frauen einen großen Anteil dieser Gruppe aus.
As I have already pointed out, women make up an important component of that category.
Europarl v8

Wie ich einleitend erwähnte, planen wir diesbezüglich mehrere Maßnahmen.
As I outlined in my introduction, we are planning several measures on this.
Europarl v8

Wie ich bereits erwähnte, wurden sieben von den zehn Änderungsanträgen akzeptiert.
As I have said, seven out of the ten amendments are accepted.
Europarl v8

Wie ich bereits erwähnte, befindet sich die russische Wirtschaft in einem Übergangsstadium.
As I just said, the Russian economy is still in a transitional stage.
Europarl v8

Wie ich bereits erwähnte, bereitet die Kommission derzeit eine Mitteilung vor.
As I said, the Commission is in the process of adopting a communication.
Europarl v8

Wie ich eingangs bereits erwähnte, ist eine erhöhte Risikosensibilität sehr wichtig.
As I said earlier in my introductory speech, increased risk-sensitivity is an important fact.
Europarl v8

Wie ich bereits erwähnte, befürworte ich den Bericht Eurlings.
As I say, I support Mr Eurlings’ report.
Europarl v8

Wie ich bereits erwähnte, gibt es 86 Billionen Neuronen.
So as I mentioned, there are 86 billion neurons.
TED2020 v1

Wie ich schon erwähnte, sind Fledermäuse für das Funktionieren unserer Ökosysteme unentbehrlich.
Now as I said before, bats are essential for our ecosystems to function correctly. And why is this?
TED2020 v1

Doch kann dies nur schrittweise erfolgen, wie ich bereits erwähnte.
I have tried to summarize Document 31 as best as I can and I hope I have met your timetable, Mr Chairman.
EUbookshop v2

Wie ich erwähnte... hatte Sherlock nie irgendwelche Freunde.
As I mentioned, Sherlock's never had any friends. Many colleagues, never a friend... until you.
OpenSubtitles v2018

Wie ich bereits erwähnte, ist es eine riesige Epidemie ohne Behandlung.
As I mentioned earlier, it's a huge epidemic with no treatment.
TED2020 v1

Wie ich schon erwähnte, dazu kann ich nichts sagen.
Look, I told you inside, I have nothing more to say.
OpenSubtitles v2018

Wie ich bereits erwähnte, ist der in Gang gesetzte Friedensprozeß sehr zerbrechlich.
We have seen ministers urging early recognition of independence, which sounds a false note in the Community.
EUbookshop v2

Wie ich bereits erwähnte, hat die Kommission hierzp einen ersten Beschluß gefaßt.
As I mentioned, the Commission has taken an initial decision on this.
EUbookshop v2

Wie ich bereits erwähnte, heiße ich Emily und bin Alkoholikerin.
As I said before, my name is Emily and I'm an alcoholic.
OpenSubtitles v2018

Wie ich bereits erwähnte, ist das Thema dieses Videos Mobbing.
So like I said, this week's video topic is bullying.
QED v2.0a