Translation of "Wie ich erwähnte" in English
Wie
ich
bereits
erwähnte,
gab
es
kurzfristige
Eingriffe
seitens
der
Regierungen.
There
have
been
short-term
interventions
by
the
governments,
which
I
have
mentioned.
Europarl v8
Wie
ich
erwähnte,
hat
Japan
sehr
hohe
Standards
für
die
Lebensmittelsicherheit.
As
I
mentioned,
Japan
has
very
high
food
safety
standards.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
erwähnte,
hat
die
Kommission
hierzu
einen
ersten
Beschluß
gefaßt.
As
I
mentioned,
the
Commission
has
taken
an
initial
decision
on
this.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
erwähnte,
haben
manch
andere
ihre
Absichten
in
Presseerklärungen
kundgetan.
As
I
said
earlier,
some
others
have
announced
their
intentions
through
press
statements.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
erwähnte,
machen
Frauen
einen
großen
Anteil
dieser
Gruppe
aus.
As
I
have
already
pointed
out,
women
make
up
an
important
component
of
that
category.
Europarl v8
Wie
ich
einleitend
erwähnte,
planen
wir
diesbezüglich
mehrere
Maßnahmen.
As
I
outlined
in
my
introduction,
we
are
planning
several
measures
on
this.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
erwähnte,
wurden
sieben
von
den
zehn
Änderungsanträgen
akzeptiert.
As
I
have
said,
seven
out
of
the
ten
amendments
are
accepted.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
erwähnte,
befindet
sich
die
russische
Wirtschaft
in
einem
Übergangsstadium.
As
I
just
said,
the
Russian
economy
is
still
in
a
transitional
stage.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
erwähnte,
bereitet
die
Kommission
derzeit
eine
Mitteilung
vor.
As
I
said,
the
Commission
is
in
the
process
of
adopting
a
communication.
Europarl v8
Wie
ich
eingangs
bereits
erwähnte,
ist
eine
erhöhte
Risikosensibilität
sehr
wichtig.
As
I
said
earlier
in
my
introductory
speech,
increased
risk-sensitivity
is
an
important
fact.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
erwähnte,
befürworte
ich
den
Bericht
Eurlings.
As
I
say,
I
support
Mr Eurlings’
report.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
erwähnte,
gibt
es
86
Billionen
Neuronen.
So
as
I
mentioned,
there
are
86
billion
neurons.
TED2020 v1
Wie
ich
schon
erwähnte,
sind
Fledermäuse
für
das
Funktionieren
unserer
Ökosysteme
unentbehrlich.
Now
as
I
said
before,
bats
are
essential
for
our
ecosystems
to
function
correctly.
And
why
is
this?
TED2020 v1
Doch
kann
dies
nur
schrittweise
erfolgen,
wie
ich
bereits
erwähnte.
I
have
tried
to
summarize
Document
31
as
best
as
I
can
and
I
hope
I
have
met
your
timetable,
Mr
Chairman.
EUbookshop v2
Wie
ich
erwähnte...
hatte
Sherlock
nie
irgendwelche
Freunde.
As
I
mentioned,
Sherlock's
never
had
any
friends.
Many
colleagues,
never
a
friend...
until
you.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
bereits
erwähnte,
ist
es
eine
riesige
Epidemie
ohne
Behandlung.
As
I
mentioned
earlier,
it's
a
huge
epidemic
with
no
treatment.
TED2020 v1
Wie
ich
schon
erwähnte,
dazu
kann
ich
nichts
sagen.
Look,
I
told
you
inside,
I
have
nothing
more
to
say.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
bereits
erwähnte,
ist
der
in
Gang
gesetzte
Friedensprozeß
sehr
zerbrechlich.
We
have
seen
ministers
urging
early
recognition
of
independence,
which
sounds
a
false
note
in
the
Community.
EUbookshop v2
Wie
ich
bereits
erwähnte,
hat
die
Kommission
hierzp
einen
ersten
Beschluß
gefaßt.
As
I
mentioned,
the
Commission
has
taken
an
initial
decision
on
this.
EUbookshop v2
Wie
ich
bereits
erwähnte,
heiße
ich
Emily
und
bin
Alkoholikerin.
As
I
said
before,
my
name
is
Emily
and
I'm
an
alcoholic.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
bereits
erwähnte,
ist
das
Thema
dieses
Videos
Mobbing.
So
like
I
said,
this
week's
video
topic
is
bullying.
QED v2.0a