Translation of "Wie ich bereits schrieb" in English
Wie
ich
bereits
im
Brief
schrieb,
habe
ich
mein
Erbe
schon
erhalten.
Well,
like
I
said
in
my
letter,
sir,
I've
already
got
my
legacy.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
zuvor
bereits
schrieb,
sind
Bugs
zwar
lästig,
aber
mehr
auch
nicht.
As
I
wrote
before,
bugs
are
a
nuisance
for
me
but
nothing
more.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel,
wie
ich
bereits
schrieb,
Salz
zu
sehen
-
zur
Genesung.
For
example,
as
I
already
wrote,
salt
to
see
-
to
recovery.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
bereits
schrieb,
als
ich
die
Leitung
des
Referates
Fraueninformation
übernahm,
möchte
ich
mir
gerne
ein
deutlicheres
Bild
davon
machen,
was
unsere
Leserinnen
und
Leser
von
Info
Frauen
Europas
erwarten
und
wie
wir
Ihrem
Informationsbedarf
besser
entsprechen
können.
As
I
wrote
when
I
took
over
as
Head
of
the
Women's
Information
Section,
I
am
keen
to
establish
a
clearer
picture
of
what
our
readers
expect
from
the
Women
of
Europe
Newsletter
and
how
better
to
respond
to
your
information
needs.
EUbookshop v2
Wie
ich
dir
bereits
schrieb,
hat
es
keinen
Wert
mehr,
über
richtiges
Verstehen
und
falsche
Bewegungen
nachzudenken
und
sich
aufzuregen,
wenn
man
der
Meinung
ist,
es
[das
richtige
Verstehen]
sei
nicht
vorhanden
oder
unvollkommen.
As
I
have
told
you
it
is
no
longer
useful
to
think
of
right
understanding
and
wrong
movements
and
get
upset
when
they
are
felt
to
be
not
there
or
imperfect.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
bereits
schrieb,
ist
es
nicht
sinnvoll
zu
versuchen,
eine
örtskikt
auf
größere
Bereiche
der
offenen
Boden
auf
einmal
zu
schaffen.
As
I
wrote
earlier,
it
is
not
worthwhile
to
try
to
establish
a
örtskikt
on
larger
areas
of
open
ground
at
once.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
bereits
oben
schrieb,
verging
einige
Zeit,
bevor
meine
Frau
sich
dazu
aufraffen
konnte,
mit
ihrer
neuen
Sony
RX100
M1
zu
fotografieren.
As
I
wrote
earlier,
some
time
passed
before
my
wife
started
using
her
new
Sony
RX100
M1
for
taking
photos.
ParaCrawl v7.1