Translation of "Wie ich bereits schrieb" in English

Wie ich bereits im Brief schrieb, habe ich mein Erbe schon erhalten.
Well, like I said in my letter, sir, I've already got my legacy.
OpenSubtitles v2018

Wie ich zuvor bereits schrieb, sind Bugs zwar lästig, aber mehr auch nicht.
As I wrote before, bugs are a nuisance for me but nothing more.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel, wie ich bereits schrieb, Salz zu sehen - zur Genesung.
For example, as I already wrote, salt to see - to recovery.
ParaCrawl v7.1

Wie ich bereits schrieb, als ich die Leitung des Referates Fraueninformation übernahm, möchte ich mir gerne ein deutlicheres Bild davon machen, was unsere Leserinnen und Leser von Info Frauen Europas erwarten und wie wir Ihrem Informationsbedarf besser entsprechen können.
As I wrote when I took over as Head of the Women's Information Section, I am keen to establish a clearer picture of what our readers expect from the Women of Europe Newsletter and how better to respond to your information needs.
EUbookshop v2

Wie ich dir bereits schrieb, hat es keinen Wert mehr, über richtiges Verstehen und falsche Bewegungen nachzudenken und sich aufzuregen, wenn man der Meinung ist, es [das richtige Verstehen] sei nicht vorhanden oder unvollkommen.
As I have told you it is no longer useful to think of right understanding and wrong movements and get upset when they are felt to be not there or imperfect.
ParaCrawl v7.1

Wie ich bereits schrieb, ist es nicht sinnvoll zu versuchen, eine örtskikt auf größere Bereiche der offenen Boden auf einmal zu schaffen.
As I wrote earlier, it is not worthwhile to try to establish a örtskikt on larger areas of open ground at once.
ParaCrawl v7.1

Wie ich bereits oben schrieb, verging einige Zeit, bevor meine Frau sich dazu aufraffen konnte, mit ihrer neuen Sony RX100 M1 zu fotografieren.
As I wrote earlier, some time passed before my wife started using her new Sony RX100 M1 for taking photos.
ParaCrawl v7.1