Translation of "Wie gezeigt" in English
Im
Grunde
hat
dieser
harte
Wahlkampf
gezeigt,
wie
kompliziert
dieses
Land
ist.
Basically,
the
close
contest
has
exposed
how
complicated
this
country
is.
Europarl v8
Die
Krise
hat
gezeigt,
wie
sehr
unsere
Wirtschaften
voneinander
abhängig
sind.
The
crisis
has
shown
just
how
interdependent
our
economies
are.
Europarl v8
Japan
hat
uns
gezeigt,
wie
leicht
ein
AKW
außer
Kontrolle
geraten
kann.
Japan
has
shown
us
how
easily
a
nuclear
power
plant
can
get
out
of
control.
Europarl v8
Einerseits
hat
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
gezeigt,
wie
nützlich
sie
ist.
On
the
one
hand,
the
Economic
and
Monetary
Union
has
shown
how
useful
it
is.
Europarl v8
Die
Niederländer
haben
gezeigt,
wie
das
zu
machen
ist.
The
Netherlands
has
shown
the
way
here.
Europarl v8
Dieser
Vorfall
hat
gezeigt,
wie
dringend
die
Industrie
AntidumpingMaßnahmen
braucht.
The
episode
has
displayed
the
extent
to
which
the
industry
needs
to
be
a
prime
candidate
for
anti-dumping
measures.
Europarl v8
Diese
Voraussetzungen
sind,
wie
im
Folgenden
gezeigt
wird,
erfüllt.
These
conditions
are
fulfilled,
as
shown
below.
DGT v2019
Die
Irakkrise
hat
gezeigt,
wie
veraltet
eine
solche
Konzeption
ist.
The
Iraq
crisis
has
shown
the
extent
to
which
this
organisation
was
outdated.
Europarl v8
Der
letzte
Irak-Krieg
hat
gezeigt,
wie
wichtig
das
ist.
The
last
war
in
Iraq
showed
just
how
important
this
is.
Europarl v8
Wir
haben
gezeigt,
wie
wichtig
die
reibungslose
und
effiziente
interinstitutionelle
Zusammenarbeit
ist.
We
have
shown
how
crucial
it
is
to
ensure
sound
and
effective
interinstitutional
cooperation.
Europarl v8
Unter
anderem
hat
Parmalat
gezeigt,
wie
wichtig
dies
ist.
Parmalat,
,
has
shown
the
importance
of
that.
Europarl v8
Airbus
and
Galileo
haben
uns
gezeigt,
wie
wichtig
erfolgreiche
europäische
Markenzeichen
sind.
Airbus
and
Galileo
have
shown
us
the
importance
of
successful
European
flagships.
Europarl v8
Und
ich
habe
den
Ansatz
gezeigt,
wie
das
scheinbar
Unmögliche
möglich
wird.
And
I've
shown
you
the
shot
where
the
seemingly
impossible
is
possible.
TED2020 v1
Und
das
wird
so
in
Galerien
gezeigt,
wie
eine
Sequenz,
And
this
gets
shown
in
art
galleries
like
this,
as
a
sequence.
TED2013 v1.1
Tiefenatmung
hat
eine
deutliche
Abnahme
der
Prüfungsangst
bei
Drittklässlern
wie
auch
Krankenpflegeschülern
gezeigt.
Deep
breathing
exercises
have
shown
measurable
reduction
in
test
anxiety
in
groups
ranging
from
third
graders
to
nursing
students.
TED2020 v1
Wie
schon
gezeigt,
dies
ist
der
berühmte
Juravogel
Archaeopteryx.
This
slide
was
shown
before.
This
is
the
famous
Jurassic
bird
Archaeopteryx.
TED2020 v1
Tom
hat
mir
gezeigt,
wie
man
ein
Lagerfeuer
macht.
Tom
taught
me
how
to
make
a
campfire.
Tatoeba v2021-03-10
Halten
Sie
den
Inhalator
wie
im
Bild
gezeigt.
Inhale
medicine
deeply
Hold
the
inhaler
as
shown
in
the
picture.
ELRC_2682 v1
Dann
vorsichtig
die
Schutzkappe
durch
den
Blister
greifen,
wie
gezeigt.
Then,
firmly
grasp
the
needle
sheath
through
the
pouch,
as
shown.
ELRC_2682 v1
Halten
Sie
die
Fingerauflage
der
Fertigspritze
wie
gezeigt
fest.
Hold
the
syringe
finger
flange
as
shown.
ELRC_2682 v1
Tom
hat
mir
gezeigt,
wie
man
Spaghetti
macht.
Tom
showed
me
how
to
make
spaghetti.
Tatoeba v2021-03-10
Dem
Patient
wird
gezeigt,
wie
er
die
Augentropfen
selbst
anwenden
kann.
Patients
will
be
taught
how
to
use
the
eye
drops
by
themselves.
EMEA v3
Hat
Marika
dir
gezeigt,
wie
man
Kühe
melkt?
Did
Marika
show
you
how
to
milk
cows?
Tatoeba v2021-03-10