Translation of "Wie gezeigt" in English

Im Grunde hat dieser harte Wahlkampf gezeigt, wie kompliziert dieses Land ist.
Basically, the close contest has exposed how complicated this country is.
Europarl v8

Die Krise hat gezeigt, wie sehr unsere Wirtschaften voneinander abhängig sind.
The crisis has shown just how interdependent our economies are.
Europarl v8

Japan hat uns gezeigt, wie leicht ein AKW außer Kontrolle geraten kann.
Japan has shown us how easily a nuclear power plant can get out of control.
Europarl v8

Einerseits hat die Wirtschafts- und Währungsunion gezeigt, wie nützlich sie ist.
On the one hand, the Economic and Monetary Union has shown how useful it is.
Europarl v8

Die Niederländer haben gezeigt, wie das zu machen ist.
The Netherlands has shown the way here.
Europarl v8

Dieser Vorfall hat gezeigt, wie dringend die Industrie AntidumpingMaßnahmen braucht.
The episode has displayed the extent to which the industry needs to be a prime candidate for anti-dumping measures.
Europarl v8

Diese Voraussetzungen sind, wie im Folgenden gezeigt wird, erfüllt.
These conditions are fulfilled, as shown below.
DGT v2019

Die Irakkrise hat gezeigt, wie veraltet eine solche Konzeption ist.
The Iraq crisis has shown the extent to which this organisation was outdated.
Europarl v8

Der letzte Irak-Krieg hat gezeigt, wie wichtig das ist.
The last war in Iraq showed just how important this is.
Europarl v8

Wir haben gezeigt, wie wichtig die reibungslose und effiziente interinstitutionelle Zusammenarbeit ist.
We have shown how crucial it is to ensure sound and effective interinstitutional cooperation.
Europarl v8

Unter anderem hat Parmalat gezeigt, wie wichtig dies ist.
Parmalat, , has shown the importance of that.
Europarl v8

Airbus and Galileo haben uns gezeigt, wie wichtig erfolgreiche europäische Markenzeichen sind.
Airbus and Galileo have shown us the importance of successful European flagships.
Europarl v8

Und ich habe den Ansatz gezeigt, wie das scheinbar Unmögliche möglich wird.
And I've shown you the shot where the seemingly impossible is possible.
TED2020 v1

Und das wird so in Galerien gezeigt, wie eine Sequenz,
And this gets shown in art galleries like this, as a sequence.
TED2013 v1.1

Tiefenatmung hat eine deutliche Abnahme der Prüfungsangst bei Drittklässlern wie auch Krankenpflegeschülern gezeigt.
Deep breathing exercises have shown measurable reduction in test anxiety in groups ranging from third graders to nursing students.
TED2020 v1

Wie schon gezeigt, dies ist der berühmte Juravogel Archaeopteryx.
This slide was shown before. This is the famous Jurassic bird Archaeopteryx.
TED2020 v1

Tom hat mir gezeigt, wie man ein Lagerfeuer macht.
Tom taught me how to make a campfire.
Tatoeba v2021-03-10

Halten Sie den Inhalator wie im Bild gezeigt.
Inhale medicine deeply Hold the inhaler as shown in the picture.
ELRC_2682 v1

Dann vorsichtig die Schutzkappe durch den Blister greifen, wie gezeigt.
Then, firmly grasp the needle sheath through the pouch, as shown.
ELRC_2682 v1

Halten Sie die Fingerauflage der Fertigspritze wie gezeigt fest.
Hold the syringe finger flange as shown.
ELRC_2682 v1

Tom hat mir gezeigt, wie man Spaghetti macht.
Tom showed me how to make spaghetti.
Tatoeba v2021-03-10

Dem Patient wird gezeigt, wie er die Augentropfen selbst anwenden kann.
Patients will be taught how to use the eye drops by themselves.
EMEA v3

Hat Marika dir gezeigt, wie man Kühe melkt?
Did Marika show you how to milk cows?
Tatoeba v2021-03-10