Translation of "Wie geplant stattfinden" in English
Er
hofft,
dass
die
Wahlen
wie
geplant
Anfang
2009
stattfinden
werden.
It
hopes
that
the
elections
will
be
held
at
the
beginning
of
2009
as
planned.
TildeMODEL v2018
Teil
der
Veranstaltung
in
Vilnius
wird
wie
geplant
stattfinden.
The
2nd
part
of
the
event
–
in
Vilnius
–
would
go
ahead
as
planned.
TildeMODEL v2018
Die
Zerstörung
von
Indian
Hill
soll
wie
geplant
stattfinden.
The
destruction
of
Indian
Hill
may
proceed
as
scheduled.
OpenSubtitles v2018
Daher
beschloss
ich,
dass
die
Wahlen
wie
geplant
stattfinden
werden.
So
I
have
decided
that
these
elections
will
go
forward
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
das
Turnier
wie
geplant
stattfinden
lassen.
We
will
hold
the
tournament
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Der
Abflug
der
Kolonisten
nächste
Woche
wird
wie
geplant
stattfinden.
The
colonist
launch,
scheduled
for
next
week...
will
proceed
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Der
Austausch
muss
wie
geplant
stattfinden,
damit
Lindsey
uns
die
Sache
abnimmt.
But
we
need
to
proceed
with
this
trade
as
planned
so
that
Lindsey
believes
you
were
being
held
by
The
Covenant.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
das
Fest
wie
geplant
stattfinden
lassen.
I
think
you
should
go
ahead
as
planned,
Aunt
Prudence.
OpenSubtitles v2018
Die
jährliche
Show
wird
es
wie
geplant
stattfinden.
The
annual
show
will
take
place
there
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Die
Abschlussfeier,
die
auf
gehalten
wurde
17
November
2018
wie
geplant
stattfinden.
The
graduation
ceremony
which
was
held
on
17
November
2018
take
place
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Wegen
unvermeidlichen
Umstände
konnten
die
Exerzitien
nicht
wie
geplant
im
Dom
stattfinden.
Due
to
some
unavoidable
circumstances
this
retreat
could
not
be
conducted
in
the
Cathedral
as
scheduled.
ParaCrawl v7.1
Regen
beeinträchtigt
die
Raftingtour
nicht,
daher
kann
sie
wie
geplant
stattfinden.
Rain
does
not
affect
the
rafting
tour,
so
it
can
take
place
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Und
darf
ich
mich
bedanken...
dafür,
dass
Sie
das
Treffen
wie
geplant
stattfinden
lassen?
And
may
I
congratulate
you...
...
andyourpeopleinallowingthe
festival
to
go
on
tonight
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Die
Organisatoren
der
Expo
2015
haben
bekannt
gegeben
dass
die
morgige
Eröffnungsfeier
wie
geplant
stattfinden
wird.
The
Expo
Organizers
announced
that
tomorrow's
opening
ceremony
will
be
held
as
scheduled.
OpenSubtitles v2018
Sobald
das
Problem
gelöst
war,
konnten
die
Dreharbeiten
wie
geplant
in
Island
stattfinden.
Once
they
solved
that
problem,
filming
could
take
place
in
Iceland
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Erzielung
rascher
Fortschritte
bei
der
Durchführung
des
Dezentralisierungsprozesses,
damit
die
Kommunalwahlen
wie
geplant
stattfinden
können,
insbesondere
Stärkung
der
Kapazitäten
der
Kommunen
für
das
Finanzmanagement
und
für
die
Verwaltung
der
ihnen
übertragenen
Zuständigkeiten
und
Werte
durch
Ausbildung,
Beratung
und
Bereitstellung
von
Ausrüstungen.
Achieve
rapid
progress
in
the
implementation
of
the
decentralisation
process
to
allow
proper
local
elections
as
scheduled,
in
particular
strengthening
the
municipalities’
capacity
in
financial
management
and
management
of
transferred
competences
and
assets
through
training,
consultancy
and
provision
of
equipment.
DGT v2019
Nun,
als
ich
heute
sah,
dass
die
Abstimmung
nicht
wie
ursprünglich
geplant
morgen
stattfinden
würde,
sondern
auf
unbestimmte
Zeit
verschoben
ist,
obwohl
die
Debatte
offensichtlich
noch
immer
anhält,
habe
ich
den
Braten
schon
gerochen,
denn
normalerweise
finden
Abstimmungen
kurz
nach
den
Aussprachen
statt.
Now,
when
I
saw
today
that
the
vote
on
this
proposal
would
not
be
held
tomorrow
as
originally
scheduled
but
postponed
indefinitely,
although
the
debate
is
obviously
still
going
on,
I
smelled
a
rat
because
votes
usually
follow
debates
very
closely.
Europarl v8
Die
geplanten
Wahlen
im
März
bis
April,
die
aufgrund
der
schlechten
Sicherheitslage
im
Land
bereits
mehrmals
verschoben
worden
waren,
sollten
jedoch
weiterhin
wie
geplant
stattfinden.
However
planned
elections
in
March–April,
which
had
already
been
postponed
several
times
for
the
poor
security
situation
in
the
country,
will
still
go
ahead
as
planned.
ELRC_2922 v1
Mehrere
Länder
forderten
eine
flexible
Handhabung,
um
für
die
Zeit,
in
der
Schulen
geschlossen
waren
und
die
Versorgung
mit
Obst,
Gemüse
und
Milch
sowie
die
pädagogischen
Maßnahmen
nicht
wie
geplant
stattfinden
konnten,
einen
Ausgleich
zu
schaffen.
Several
countries
requested
flexibility
to
make
up
for
the
period
in
which
schools
were
closed
and
the
supply
of
fruit,
vegetables
and
milk
as
well
as
the
educational
measures
could
not
take
place
as
planned.
ELRC_3382 v1
Zunächst
kündigte
NASCAR
an,
das
Rennen
wie
geplant
stattfinden
zu
lassen,
entschied
sich
dann
jedoch
um
und
verlegte
es
auf
den
Freitag
nach
Thanksgiving.
NASCAR
initially
announced
that
the
race
would
be
held
as
scheduled,
but
the
event
was
postponed
until
November
23
of
that
year,
which
was
the
Friday
after
Thanksgiving.
Wikipedia v1.0
Die
Präsidentschaftswahl
am
25.
Mai
2014
muss
nicht
nur
wie
geplant
stattfinden,
sondern
unter
den
bestmöglichen
Bedingungen,
auch
wenn
Putin
sein
Möglichstes
tut,
dieses
Vorhaben
zum
Scheitern
zu
bringen.
The
general
election
on
May
25
must
not
only
take
place
as
planned,
but
must
do
so
under
the
best
possible
conditions,
even
as
Putin
does
his
utmost
to
derail
them.
News-Commentary v14
Liebe
Freunde,
dank
Monsieur
Girard
kann
ich
Ihnen
heute
mitteilen,
dass
das
Halbfinale
wie
geplant
stattfinden
kann,
aber
in
der
Schweiz!
Dear
friends,
thanks
to
Mr
Girard,
I'm
pleased
to
announce
the
semi-finals
will
be
taking
place
as
planned,
but
in
Switzerland!
OpenSubtitles v2018
Wir
hoffen,
dass
der
folge
Termin
am
Sonntrag,
den
26.
April
2020
wie
geplant
stattfinden
kann.
We
hope
that
the
following
date
on
Sunday,
April
26th,
2020
can
take
place
as
planned.
CCAligned v1
Das
Sushi
&
Champagner
Event
am
28.
März
wird
jedoch
wie
geplant
stattfinden
und
auch
unsere
Vox
Bar
bleibt
über
den
gesamten
Zeitraum
wie
gewohnt
für
Sie
geöffnet.
However,
the
Sushi
&
Champagne
event
on
March
28th
will
take
place
as
planned
and
our
Vox
Bar
will
also
remain
open
for
you
as
usual
for
the
entire
period.
CCAligned v1
Obgleich
die
Kammer
die
Beteiligten
ausdrücklich
informierte,
dass
die
mündliche
Verhandlung
wie
geplant
stattfinden
werde,
blieb
der
Beschwerdegegner
fern.
Although
the
board
expressly
informed
the
parties
that
the
oral
proceedings
would
be
held
as
planned,
the
respondent
failed
to
attend.
ParaCrawl v7.1
Könnte
die
Versammlung
wie
geplant
stattfinden,
erwiese
sich
eine
Verfassungsbeschwerde
später
aber
als
unbegründet,
so
wäre
die
Versammlung
durchgeführt
worden,
obwohl
mit
ihr
nach
der
Einschätzung
der
Versammlungsbehörde
erhebliche
Gefahren
für
die
öffentliche
Ordnung
verbunden
wären.
Were
the
registered
assembly
to
proceed
as
planned
but
an
underlying
constitutional
complaint
later
prove
to
be
unfounded,
then
the
assembly
would
have
been
held
although,
in
the
assessment
of
the
administrative
authority,
considerable
threats
to
public
order
were
associated
with
the
registered
assembly.
ParaCrawl v7.1