Translation of "Nicht wie geplant" in English
Wir
wissen
nicht,
wieso
sich
die
Fortbildung
nicht
wie
geplant
entwickelt.
We
do
not
know
why
continuous
education
is
not
developing
as
intended.
Europarl v8
Leider
wird
es
für
dieses
Männchen
nicht
ablaufen
wie
geplant.
Sadly
for
this
male,
it
won’t
turn
out
quite
the
way
he
plans.
TED2020 v1
Die
Dinge
haben
sich
nicht
so
entwickelt
wie
geplant.
Things
didn't
go
as
planned.
Tatoeba v2021-03-10
Es
lief
nicht
so,
wie
ich
geplant
hatte.
Things
didn't
go
the
way
I
planned.
Tatoeba v2021-03-10
Müßig
zu
erwähnen,
dass
sich
die
Dinge
nicht
wie
geplant
entwickelten.
Needless
to
say,
things
have
not
unfolded
exactly
as
planned.
News-Commentary v14
Allerdings
funktionierte
diese
Politik
der
guten
Nachbarschaft
nicht
wie
geplant.
Yet
these
good-neighborhood
policies
did
not
work
out
as
intended.
News-Commentary v14
Orbitalmodul
wurde
nicht
wie
geplant
vom
oberen
Phasenbooster
abgetrennt.
Orbital
module
has
failed
to
separate
from
upper-stage
booster
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Wieso
wurde
Boris
Karloff
nicht
wie
geplant
für
die
Titelrolle
engagiert?
What
happened
regarding
the
planned
casting
of
Boris
Karloff
in
the
title
role?
OpenSubtitles v2018
Bisher
liefen
solche
Sachen
bei
dir
ja
nicht
immer
wie
geplant.
Historically,
these
things
don't
always
go
as
planned
with
you.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
das
Ganze
verlief
nicht
so
wie
geplant.
It
didn't
work
exactly
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Aber
beim
zweiten
Angriff
liefen
die
Dinge
nicht
wie
geplant.
But
things
didn't
go
as
planned
in
the
second
attack.
OpenSubtitles v2018
Es
lief
offenbar
heute
Abend
nicht
wie
geplant.
I
take
it,
it
didn't
go
as
planned
tonight.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
dass
das
nicht
wie
geplant
klappte.
I'm
sorry
this
didn't
work
out
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
meine
Befreiung
der
Sklavenküste
läuft
nicht
so
wie
geplant.
It
appears
my
liberation
of
Slaver's
Bay
isn't
going
quite
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Tag
läuft
wirklich
nicht
so,
wie
du's
geplant
hast.
This
day's
really
not
working
out
the
way
you
planned.
OpenSubtitles v2018
Der
Abend
ist
für
uns
beide
nicht
so
verlaufen
wie
geplant,
oder?
Well,
things
didn't
go
exactly
as
planned
For
either
of
us,
did
they?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
die
Party
verlief
nicht
wie
von
dir
geplant.
I
guess
the
party
didn't
turn
out
like
you
planned.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
Leid,
dass
die
Mission
nicht
wie
geplant
verlaufen
ist.
I
just
wanted
to
say
I'm
sorry
the
mission
didn't
go
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
meine
Karriere
lief
nicht
so,
wie
geplant.
I
don't
think
my
career
has...
really
gone
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Es
entwickelt
sich
nicht
so,
wie
geplant.
This
isn't
turning
out
quite
the
way
I
had
planned.
OpenSubtitles v2018
Wir
kriegen
lebenslänglich,
wenn
alles
nicht
so
läuft
wie
geplant.
We're
looking
at
life
in
prison
if
Ford
doesn't
go
down
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Es
läuft
nicht
ganz
so,
wie
geplant,
was?
It's
not
quite
working
out
right,
huh?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
es
geschafft,
nicht
wie
geplant,
aber
ist
auch
egal.
We've
succeeded,
not
as
planned,
but
no
matter.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
das
wegen
dem
Dach
nicht
wie
geplant
aufstellen.
I
can't
mount
this
where
we
planned
because
of
the
roof.
OpenSubtitles v2018
Es
lief
nicht
so,
wie
geplant,
aber
das
Resultat
stimmt.
Well,
things
didn't
go
exactly
as
planned,
but
we
can't
argue
with
the
results.
OpenSubtitles v2018