Translation of "Nicht wie geplant" in English

Wir wissen nicht, wieso sich die Fortbildung nicht wie geplant entwickelt.
We do not know why continuous education is not developing as intended.
Europarl v8

Leider wird es für dieses Männchen nicht ablaufen wie geplant.
Sadly for this male, it won’t turn out quite the way he plans.
TED2020 v1

Die Dinge haben sich nicht so entwickelt wie geplant.
Things didn't go as planned.
Tatoeba v2021-03-10

Es lief nicht so, wie ich geplant hatte.
Things didn't go the way I planned.
Tatoeba v2021-03-10

Müßig zu erwähnen, dass sich die Dinge nicht wie geplant entwickelten.
Needless to say, things have not unfolded exactly as planned.
News-Commentary v14

Allerdings funktionierte diese Politik der guten Nachbarschaft nicht wie geplant.
Yet these good-neighborhood policies did not work out as intended.
News-Commentary v14

Orbitalmodul wurde nicht wie geplant vom oberen Phasenbooster abgetrennt.
Orbital module has failed to separate from upper-stage booster as planned.
OpenSubtitles v2018

Wieso wurde Boris Karloff nicht wie geplant für die Titelrolle engagiert?
What happened regarding the planned casting of Boris Karloff in the title role?
OpenSubtitles v2018

Bisher liefen solche Sachen bei dir ja nicht immer wie geplant.
Historically, these things don't always go as planned with you.
OpenSubtitles v2018

Na ja, das Ganze verlief nicht so wie geplant.
It didn't work exactly as planned.
OpenSubtitles v2018

Aber beim zweiten Angriff liefen die Dinge nicht wie geplant.
But things didn't go as planned in the second attack.
OpenSubtitles v2018

Es lief offenbar heute Abend nicht wie geplant.
I take it, it didn't go as planned tonight.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, dass das nicht wie geplant klappte.
I'm sorry this didn't work out as planned.
OpenSubtitles v2018

Es scheint meine Befreiung der Sklavenküste läuft nicht so wie geplant.
It appears my liberation of Slaver's Bay isn't going quite as planned.
OpenSubtitles v2018

Dieser Tag läuft wirklich nicht so, wie du's geplant hast.
This day's really not working out the way you planned.
OpenSubtitles v2018

Der Abend ist für uns beide nicht so verlaufen wie geplant, oder?
Well, things didn't go exactly as planned For either of us, did they?
OpenSubtitles v2018

Ich denke, die Party verlief nicht wie von dir geplant.
I guess the party didn't turn out like you planned.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir Leid, dass die Mission nicht wie geplant verlaufen ist.
I just wanted to say I'm sorry the mission didn't go as planned.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, meine Karriere lief nicht so, wie geplant.
I don't think my career has... really gone as planned.
OpenSubtitles v2018

Es entwickelt sich nicht so, wie geplant.
This isn't turning out quite the way I had planned.
OpenSubtitles v2018

Wir kriegen lebenslänglich, wenn alles nicht so läuft wie geplant.
We're looking at life in prison if Ford doesn't go down as planned.
OpenSubtitles v2018

Es läuft nicht ganz so, wie geplant, was?
It's not quite working out right, huh?
OpenSubtitles v2018

Wir haben es geschafft, nicht wie geplant, aber ist auch egal.
We've succeeded, not as planned, but no matter.
OpenSubtitles v2018

Ich kann das wegen dem Dach nicht wie geplant aufstellen.
I can't mount this where we planned because of the roof.
OpenSubtitles v2018

Es lief nicht so, wie geplant, aber das Resultat stimmt.
Well, things didn't go exactly as planned, but we can't argue with the results.
OpenSubtitles v2018