Translation of "So wie geplant" in English
Die
Dinge
haben
sich
nicht
so
entwickelt
wie
geplant.
Things
didn't
go
as
planned.
Tatoeba v2021-03-10
Es
lief
nicht
so,
wie
ich
geplant
hatte.
Things
didn't
go
the
way
I
planned.
Tatoeba v2021-03-10
Nichts
verläuft
so
wie
man
es
geplant
hat...
niemals.
Nothing
ever
turns
out
as
planned
...
ever.
TED2013 v1.1
Wir
heiraten,
so
wie
es
geplant
war.
We're
getting
married
just
like
we
figured.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
alles
so
installiert
wie
geplant.
Anyhow,
Marsh,
we
have
the
whole
thing
set
up
just
as
we
planned.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
so
läuft
wie
geplant,
kümmert
mich
das
nicht.
Yeah,
but
if
things
go
the
way
I
planned,
who
cares?
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
unsere
Reise
so,
wie
wir
sie
geplant
hatten.
We're
going
on
the
trip,
just
as
we
planned.
OpenSubtitles v2018
Nicht
so,
wie
du
es
geplant
hattest.
But
not
in
the
way
you
planned.
OpenSubtitles v2018
Das
endet
nicht
so,
wie
du
es
geplant
hattest.
This
isn't
ending
the
way
you
thought
it
would.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
das
Ganze
verlief
nicht
so
wie
geplant.
It
didn't
work
exactly
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Das
läuft
nicht
so,
wie
ich
es
geplant
habe.
Not
the
way
I
planned
it,
man.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Harker
verhielt
sich
so,
wie
Sie
es
geplant
hatten.
Mr.
Harker
worked
out
just
as
you
planned.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
doppelt
so
viele
eingeladen
wie
geplant.
We're
having
twice
as
many
as
we
planned
on
having.
I
know.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
darum,
ob
wir
mit
der
Hochzeit
so
weitermachen
wie
geplant.
I
was
considering
our
conversation
about
continuing
the
wedding
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Ihm
geht
es
gut,
so
wie
ich
es
geplant
habe!
He's
fine,
just
as
I
planned
it!
OpenSubtitles v2018
Manchmal
laufen
die
Dinge
eben
nicht
so,
wie
man
sie
geplant
hat.
Sometimes...
things
don't
turn
out
the
way
that
you
plan
them.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
meine
Befreiung
der
Sklavenküste
läuft
nicht
so
wie
geplant.
It
appears
my
liberation
of
Slaver's
Bay
isn't
going
quite
as
planned.
OpenSubtitles v2018
So
wie
ich
es
geplant
hatte.
Just
like
I
planned.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
einfach
alles
aufbauen,
so
wie
wir
es
geplant
haben?
So
can
we
just
set
up
the
shot
like
we
planned?
OpenSubtitles v2018
Lief
euer
Date
nicht
so,
wie
geplant?
What,
your
big
date
flame
out?
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
das
Ganze
lief
so,
wie
es
geplant
war.
So
I
guess
it
played
out
the
way
it
was
planned.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Tag
läuft
wirklich
nicht
so,
wie
du's
geplant
hast.
This
day's
really
not
working
out
the
way
you
planned.
OpenSubtitles v2018
Die
Dinge
laufen
nicht
so,
wie
ich
es
geplant
habe.
Things
aren't
going
the
way
that
I'd
planned.
OpenSubtitles v2018
Der
Abend
ist
für
uns
beide
nicht
so
verlaufen
wie
geplant,
oder?
Well,
things
didn't
go
exactly
as
planned
For
either
of
us,
did
they?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
alles
so
läuft
wie
geplant.
I
don't
want
everything
to
happen
as
planned.
OpenSubtitles v2018
So
wie
war
das
geplant,
Clark?
So,
what
was
the
plan,
Clark?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
besser,
wenn
alles
so
läuft
wie
geplant.
It's
better
if
the
dinner
goes
on
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
nicht
so,
wie
du
es
geplant
hast.
I'm
afraid
this
isn't
going
the
way
you
planned.
OpenSubtitles v2018
Nicht
alles
ist
so
geplant
wie
ein
Nasenpfeifen.
Go
with
it!
Not
everything
is
as
choreographed
as
a
nose
whistle.
OpenSubtitles v2018