Translation of "So wie geplant" in English

Die Dinge haben sich nicht so entwickelt wie geplant.
Things didn't go as planned.
Tatoeba v2021-03-10

Es lief nicht so, wie ich geplant hatte.
Things didn't go the way I planned.
Tatoeba v2021-03-10

Nichts verläuft so wie man es geplant hat... niemals.
Nothing ever turns out as planned ... ever.
TED2013 v1.1

Wir heiraten, so wie es geplant war.
We're getting married just like we figured.
OpenSubtitles v2018

Wir haben alles so installiert wie geplant.
Anyhow, Marsh, we have the whole thing set up just as we planned.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles so läuft wie geplant, kümmert mich das nicht.
Yeah, but if things go the way I planned, who cares?
OpenSubtitles v2018

Wir machen unsere Reise so, wie wir sie geplant hatten.
We're going on the trip, just as we planned.
OpenSubtitles v2018

Nicht so, wie du es geplant hattest.
But not in the way you planned.
OpenSubtitles v2018

Das endet nicht so, wie du es geplant hattest.
This isn't ending the way you thought it would.
OpenSubtitles v2018

Na ja, das Ganze verlief nicht so wie geplant.
It didn't work exactly as planned.
OpenSubtitles v2018

Das läuft nicht so, wie ich es geplant habe.
Not the way I planned it, man.
OpenSubtitles v2018

Mr. Harker verhielt sich so, wie Sie es geplant hatten.
Mr. Harker worked out just as you planned.
OpenSubtitles v2018

Wir haben doppelt so viele eingeladen wie geplant.
We're having twice as many as we planned on having. I know.
OpenSubtitles v2018

Es geht darum, ob wir mit der Hochzeit so weitermachen wie geplant.
I was considering our conversation about continuing the wedding as planned.
OpenSubtitles v2018

Ihm geht es gut, so wie ich es geplant habe!
He's fine, just as I planned it!
OpenSubtitles v2018

Manchmal laufen die Dinge eben nicht so, wie man sie geplant hat.
Sometimes... things don't turn out the way that you plan them.
OpenSubtitles v2018

Es scheint meine Befreiung der Sklavenküste läuft nicht so wie geplant.
It appears my liberation of Slaver's Bay isn't going quite as planned.
OpenSubtitles v2018

So wie ich es geplant hatte.
Just like I planned.
OpenSubtitles v2018

Können wir einfach alles aufbauen, so wie wir es geplant haben?
So can we just set up the shot like we planned?
OpenSubtitles v2018

Lief euer Date nicht so, wie geplant?
What, your big date flame out?
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, das Ganze lief so, wie es geplant war.
So I guess it played out the way it was planned.
OpenSubtitles v2018

Dieser Tag läuft wirklich nicht so, wie du's geplant hast.
This day's really not working out the way you planned.
OpenSubtitles v2018

Die Dinge laufen nicht so, wie ich es geplant habe.
Things aren't going the way that I'd planned.
OpenSubtitles v2018

Der Abend ist für uns beide nicht so verlaufen wie geplant, oder?
Well, things didn't go exactly as planned For either of us, did they?
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht, dass alles so läuft wie geplant.
I don't want everything to happen as planned.
OpenSubtitles v2018

So wie war das geplant, Clark?
So, what was the plan, Clark?
OpenSubtitles v2018

Es ist besser, wenn alles so läuft wie geplant.
It's better if the dinner goes on as planned.
OpenSubtitles v2018

Es geht nicht so, wie du es geplant hast.
I'm afraid this isn't going the way you planned.
OpenSubtitles v2018

Nicht alles ist so geplant wie ein Nasenpfeifen.
Go with it! Not everything is as choreographed as a nose whistle.
OpenSubtitles v2018