Translation of "Wie gelingt es" in English

Wie gelingt es ihm nur... solche Hingabe zu erwecken?
How does he inspire such devotion?
OpenSubtitles v2018

Peter, wie gelingt es lhnen, so erfolgreich in ihren Rollen aufZugehen?
Peter, how are you able to inhabit your characters so successfully?
OpenSubtitles v2018

Wie gelingt es, solche Beziehungen aufzubauen?
How do you get to build those relationships?
TED2020 v1

Wie gelingt es dir, dich zu amüsieren?
How do you get pleasure?
OpenSubtitles v2018

Aber wie gelingt es nun, alles außer gewöhnliche Leistungsangebote zu entwickeln?
But how is it possible to develop products and services all of which are out of the ordinary?
QED v2.0a

Wie aber gelingt es Nordkorea trotzdem seinem Nachbarn die Stirn zu bieten?
How, then, can North Korea manage to defy its neighbor?
News-Commentary v14

Wie gelingt es, interne Prozessabläufe zu verbessern?
How can we improve internal processes?
CCAligned v1

Wie gelingt es Ihnen, dass die Innovationen auch bei Ihren Kunden ankommen?
How do you manage to also deliver the innovations to your customers?
CCAligned v1

Wie gelingt es Ihnen am besten, nicht den Sekunden hinterher zu jagen?
How do you manage not to chase after each second?
CCAligned v1

Wie gelingt es Strömungen zu simulieren?
How is it possible to simulate fluid flows?
CCAligned v1

Wie gelingt es, in Unternehmen mehr Familienbewusstsein zu schaffen?
How can more awareness for family issues be created in companies?
CCAligned v1

Wie gelingt es, Freiräume für Kreativität zu sichern?
How do they succeed in securing enough space for creativity?
ParaCrawl v7.1

Wie gelingt es österreichischen Herstellen, auf dem tschechischen Markt Fuß zu fassen?
How well are the Austrian manufacturers doing in finding their place on the Czech market?
ParaCrawl v7.1

Wie gelingt es dem Citymakler Dresden, dass die Wohnungsgröße dem Mietvertrag entspricht?
How does the town center broker Dresden succeed that the dwelling size corresponds to the lease
ParaCrawl v7.1

Wie gelingt es Dir, diese Atmosphäre zu schaffen?
How do you manage to create this kind of atmosphere?
ParaCrawl v7.1

Wie aber gelingt es der Musik, unsere Seele zu berühren?
But how is it that music manages to stir our souls?
ParaCrawl v7.1

Wie gelingt es, Komplexität in emotionale Stories zu verpacken?
How can you package complexity in emotional stories?
ParaCrawl v7.1

Wie gelingt es Griebel dennoch, Lebendigkeit in die toten Dinge zu legen?
How can Griebel yet to put vitality into the dead things?
ParaCrawl v7.1

Doch wie gelingt es Schweizer Unternehmen, Teil dieses Ökosystems zu werden?
But how do Swiss companies succeed in becoming part of this ecosystem?
ParaCrawl v7.1

Wie gelingt es, der Reproduktion einer »schlechten Welt« zu entkommen?
How can we succeed in escaping the reproduction of a »bad world«?
ParaCrawl v7.1

Wie gelingt es Ihnen diese Kultur der Objektnatur mit Technik zu verbinden?
How do you succeed in reconciling this “natural culture” of objects with technology?
CCAligned v1

Wie gelingt es, zwei Wertschöpfungsketten perfekt zu beherrschen und Kundenerwartungen zu erfüllen?
How can we manage to control two value chains perfectly while meeting customer expectations?
CCAligned v1

Wie gelingt es, ein Training in deinen vollen Terminkalender einzubauen?
How to incorporate a work out into your busy schedule?
CCAligned v1

Wie gelingt es dennoch, Bewegung in den Alltag zu bringen?
So how can women still integrate exercise in their every-day life?
CCAligned v1

Wie gelingt es, Flexibilität und Struktur zu gestalten?
How is it possible to design flexibility and structure?
CCAligned v1

Wie gelingt es Ihnen, das zu erreichen?
How is it possible to reach these goals?
CCAligned v1

Und wie gelingt es, dass das Ganze auch noch lehrreich ist?
And how can you make sure that the whole thing is still instructive?
CCAligned v1

Wie gelingt es uns, dieses Projekt zu stemmen?
How do we make this project happen?
CCAligned v1