Translation of "Wie es scheint" in English

Wie es scheint hatte das Rote Buch wirklich eine äußerst starke Wirkung.
It seems that the Little Red Book had an enormous impact.
Europarl v8

Wie es scheint, erwartet China nichts von den Gesprächen.
It would appear that China does not want anything from the talks.
Europarl v8

Wie es scheint, ist dies bei den Strukturfonds nur unzureichend möglich.
This does not appear to be possible, to a sufficient extent, with the Structural Funds.
Europarl v8

Wie es scheint, wurde mit der Flugverbotszone die Büchse der Pandora geöffnet.
It seems as if the introduction of a no-fly zone has opened up a Pandora's box.
Europarl v8

Wie es scheint, sind es Maßnahmen mit gesundem Menschenverstand.
They seem to be common-sense measures.
Europarl v8

Wie es scheint, sind wir heute genau auf Wege dahin.
Today we seem to be preparing for exactly that.
Europarl v8

Wie es scheint, ist die Auswahl der Verbraucher unter diesen Umständen begrenzt.
It would appear that, under these circumstances, consumer choice is limited.
Europarl v8

Wie es scheint, haben wir Iren dabei kein Mitspracherecht.
We in Ireland seem to have no say in this.
Europarl v8

Wie es scheint, fürchten nur die Extremisten den Frieden.
Only the extremists, it seems, are afraid of peace.
Europarl v8

Wie es scheint, hat man Ihren Beitrag dort anders verstanden.
Apparently the services understood something else.
Europarl v8

Wie es scheint, ist der Innenhof des Parlaments öffentlicher Grund und Boden.
Apparently, the courtyard of the Parliament is a public space.
Europarl v8

Ungleichheit ist, wie es scheint, so amerikanisch wie Apple Pie.
Inequality, it seems, is as American as apple pie.
News-Commentary v14

Dies ist nicht so überraschend, wie es scheint.
This is not as surprising as it might seem.
News-Commentary v14

Allerdings ist der Fall nicht so einfach wie es scheint.
But the case is not as straightforward as it seems.
News-Commentary v14

Tom will nicht mit uns mitgehen, wie es scheint.
Tom doesn't seem to want to go with us.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist nicht so schlecht, wie es scheint.
It's not as bad as it seems.
Tatoeba v2021-03-10

Nichts ist so einfach, wie es scheint.
Nothing is as simple as it seems.
Tatoeba v2021-03-10

Nichts ist, wie es scheint.
Nothing is what it seems.
Tatoeba v2021-03-10

Nichts ist so, wie es scheint.
Nothing is as it seems.
Tatoeba v2021-03-10

Auch hier ist, wie es scheint, wenig von Koordination die Rede.
Here too, it seems, there is little talk of coordination.
TildeMODEL v2018

Wie es scheint, haben die Ausfuhrpreise einfach die Entwicklung der Weltmarktpreise nachvollzogen.
Indeed, the export sales prices appear to have simply followed the global market prices.
DGT v2019

Athene hat große Macht, wie es scheint.
Athena wields much power, it seems.
OpenSubtitles v2018

Eine Gesellschaft mit einem ziemlich schlechten Gewissen, wie es scheint.
A company with an exceptionally bad conscience, it appears.
OpenSubtitles v2018

Wie es scheint, sind wir beide gebunden.
Well, it seems we are both bound,
OpenSubtitles v2018

Am Ende ist nichts so schön, wie es vorher scheint.
Nothing's ever so worthwhile as it seems beforehand, Mr McNamara.
OpenSubtitles v2018

Nein, es war nicht so, wie es scheint.
No, it just can't be the way it looks.
OpenSubtitles v2018

Sie sind nicht so nah, wie es scheint.
Well, it's not as close as it appears, Miss Thursday.
OpenSubtitles v2018