Translation of "Wie es scheint" in English
Wie
es
scheint
hatte
das
Rote
Buch
wirklich
eine
äußerst
starke
Wirkung.
It
seems
that
the
Little
Red
Book
had
an
enormous
impact.
Europarl v8
Wie
es
scheint,
erwartet
China
nichts
von
den
Gesprächen.
It
would
appear
that
China
does
not
want
anything
from
the
talks.
Europarl v8
Wie
es
scheint,
ist
dies
bei
den
Strukturfonds
nur
unzureichend
möglich.
This
does
not
appear
to
be
possible,
to
a
sufficient
extent,
with
the
Structural
Funds.
Europarl v8
Wie
es
scheint,
wurde
mit
der
Flugverbotszone
die
Büchse
der
Pandora
geöffnet.
It
seems
as
if
the
introduction
of
a
no-fly
zone
has
opened
up
a
Pandora's
box.
Europarl v8
Wie
es
scheint,
sind
es
Maßnahmen
mit
gesundem
Menschenverstand.
They
seem
to
be
common-sense
measures.
Europarl v8
Wie
es
scheint,
sind
wir
heute
genau
auf
Wege
dahin.
Today
we
seem
to
be
preparing
for
exactly
that.
Europarl v8
Wie
es
scheint,
ist
die
Auswahl
der
Verbraucher
unter
diesen
Umständen
begrenzt.
It
would
appear
that,
under
these
circumstances,
consumer
choice
is
limited.
Europarl v8
Wie
es
scheint,
haben
wir
Iren
dabei
kein
Mitspracherecht.
We
in
Ireland
seem
to
have
no
say
in
this.
Europarl v8
Wie
es
scheint,
fürchten
nur
die
Extremisten
den
Frieden.
Only
the
extremists,
it
seems,
are
afraid
of
peace.
Europarl v8
Wie
es
scheint,
hat
man
Ihren
Beitrag
dort
anders
verstanden.
Apparently
the
services
understood
something
else.
Europarl v8
Wie
es
scheint,
ist
der
Innenhof
des
Parlaments
öffentlicher
Grund
und
Boden.
Apparently,
the
courtyard
of
the
Parliament
is
a
public
space.
Europarl v8
Ungleichheit
ist,
wie
es
scheint,
so
amerikanisch
wie
Apple
Pie.
Inequality,
it
seems,
is
as
American
as
apple
pie.
News-Commentary v14
Dies
ist
nicht
so
überraschend,
wie
es
scheint.
This
is
not
as
surprising
as
it
might
seem.
News-Commentary v14
Allerdings
ist
der
Fall
nicht
so
einfach
wie
es
scheint.
But
the
case
is
not
as
straightforward
as
it
seems.
News-Commentary v14
Tom
will
nicht
mit
uns
mitgehen,
wie
es
scheint.
Tom
doesn't
seem
to
want
to
go
with
us.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nicht
so
schlecht,
wie
es
scheint.
It's
not
as
bad
as
it
seems.
Tatoeba v2021-03-10
Nichts
ist
so
einfach,
wie
es
scheint.
Nothing
is
as
simple
as
it
seems.
Tatoeba v2021-03-10
Nichts
ist,
wie
es
scheint.
Nothing
is
what
it
seems.
Tatoeba v2021-03-10
Nichts
ist
so,
wie
es
scheint.
Nothing
is
as
it
seems.
Tatoeba v2021-03-10
Auch
hier
ist,
wie
es
scheint,
wenig
von
Koordination
die
Rede.
Here
too,
it
seems,
there
is
little
talk
of
coordination.
TildeMODEL v2018
Wie
es
scheint,
haben
die
Ausfuhrpreise
einfach
die
Entwicklung
der
Weltmarktpreise
nachvollzogen.
Indeed,
the
export
sales
prices
appear
to
have
simply
followed
the
global
market
prices.
DGT v2019
Athene
hat
große
Macht,
wie
es
scheint.
Athena
wields
much
power,
it
seems.
OpenSubtitles v2018
Eine
Gesellschaft
mit
einem
ziemlich
schlechten
Gewissen,
wie
es
scheint.
A
company
with
an
exceptionally
bad
conscience,
it
appears.
OpenSubtitles v2018
Wie
es
scheint,
sind
wir
beide
gebunden.
Well,
it
seems
we
are
both
bound,
OpenSubtitles v2018
Am
Ende
ist
nichts
so
schön,
wie
es
vorher
scheint.
Nothing's
ever
so
worthwhile
as
it
seems
beforehand,
Mr
McNamara.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
war
nicht
so,
wie
es
scheint.
No,
it
just
can't
be
the
way
it
looks.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
so
nah,
wie
es
scheint.
Well,
it's
not
as
close
as
it
appears,
Miss
Thursday.
OpenSubtitles v2018