Translation of "Scheint wie" in English

Das Problem der Authentizität scheint ebenso lösbar wie jenes der Integrität.
Solutions appear to be possible for both the problems of authentication and integrity.
Europarl v8

Hier scheint es mir wie das Gegenteil davon.
It seems to me with this, that it was the opposite of that.
TED2020 v1

Ungleichheit ist, wie es scheint, so amerikanisch wie Apple Pie.
Inequality, it seems, is as American as apple pie.
News-Commentary v14

Die Welt scheint in Zeiten wie diesen wirklich ein globales Dorf zu sein.
Indeed, it is at times like this that the world truly does seem like a global village.
News-Commentary v14

Denn ihr... ihr scheint wie füreinander geschaffen.
You seem so happy together.
OpenSubtitles v2018

Es scheint so was wie eine Betatechnologie zu sein.
Looks like some kind of Beta technology. A recording device.
OpenSubtitles v2018

Godzilla scheint so etwas wie ein eingebautes Phased-Array-Radar zu haben.
It appears that Godzilla has something like a built-in phased-array radar.
OpenSubtitles v2018

Ein Tag scheint wie der andere.
One day seems like the next.
OpenSubtitles v2018

Soll nur heißen, Ihre Kandidatur scheint wie aus dem Nichts zu kommen.
Just meaning that your candidacy seems to have come out of nowhere.
OpenSubtitles v2018

Es scheint wie in den letzten Episoden Vielleicht scheint ein wenig wie...
It just seems like in the last few episodes, he's maybe looking a little...
OpenSubtitles v2018

Es scheint wie eine selbstmörderische Reise.
It seems like a suicidal journey.
OpenSubtitles v2018

Es scheint zu wissen, wie es in Zukunft mit uns weitergeht.
It seems to know how to proceed in the future with us.
OpenSubtitles v2018

Scheint, wie jemand, der inmitten eines Atomschlages lebt.
Seems like someone who'd be living in the middle of a biohazard.
OpenSubtitles v2018

Er scheint allerdings wie er zu sein.
Um... It certainly seems like him.
OpenSubtitles v2018

Scheint, wie Sie Zeit, kaufen Ron.
Seems like you're buying time, Ron.
OpenSubtitles v2018

Es scheint mir wie der Typ hier fliehen will.
It looks to me like the guy here wants to escape.
OpenSubtitles v2018

Sie scheint genauso barbarisch wie der Rest von ihnen zu sein.
She seems just as barbaric as the rest of them.
OpenSubtitles v2018

Ihr scheint zu wissen, wie man andere am Leben hält.
You seem well suited to keeping men alive.
OpenSubtitles v2018

Scheint, wie sie ein intelligentes Mädchen war.
Seems like she was a smart girl.
OpenSubtitles v2018

Es ist so lange her und doch scheint es wie gestern.
It's been so long, and yet, it seems like yesterday.
OpenSubtitles v2018

Sie scheint wie ich zu sein.
She seems like me.
OpenSubtitles v2018

Er scheint so gut wie nichts wahrzunehmen.
In fact, he seems to be oblivious to pretty much everything.
OpenSubtitles v2018

Eure Majestät scheint wie die Sonne auf unsere bescheidenen...
Your Majesty, you're back. Your Majesty shines like the sun upon our humble...
OpenSubtitles v2018

Es scheint wie gestern, als wir in der gleichen Position waren.
Seems only yesterday we were of a similar position.
OpenSubtitles v2018