Translation of "Wie es auch" in English

Wie haltet Ihr es auch mit der Rechtssicherheit für Eure Bürger?
How do you ensure legal certainty for your citizens in the legal system?'
Europarl v8

Eine Reduzierung der Zinssätze, wie Sie es auch erwähnt haben?
A reduction in interest rates, as you also mentioned?
Europarl v8

Wir möchten dies tun, wie wir es auch bisher getan haben.
We wish to do so, just as we have done until now.
Europarl v8

Sie sind Wissenschaftler, Herr Milinkewitsch, wie es auch Andrej Sacharow war.
You are a scientist, Mr Milinkievitch, as was Andrei Sakharov himself.
Europarl v8

Wie Sie es hoffentlich auch schon getan haben, Herr Ford.
As I hope you have already done as well, Mr Ford.
Europarl v8

Wie es auch stets meine Meinung gewesen ist:
As I have always advocated:
Europarl v8

Stirbt Lynn, würde Jeff Amanda töten, wie es dann auch geschah.
She was shot by Jeff, Lynn's husband, and she bled to death.
Wikipedia v1.0

Heute ist das Wetter hervorragend, so wie es auch morgen wird.
The weather today is great, as it will be tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

Was uns Rose heißt, wie es auch hieße, würde lieblich duften!
That which we call a rose by any other name would smell as sweet.
Tatoeba v2021-03-10

Gesprochen wird es, wie auch im Anime, von Ikue ?tani.
It is voiced by Ikue ?tani in all versions of the anime.
Wikipedia v1.0

Du machst ein Leben kaputt, so wie es auch mir geschah.
And I hate you for it.
OpenSubtitles v2018

Was uns Rose heißt - wie es auch hieße - Wurde lieblich duften.
A rose, by another name, still smell sweet.
OpenSubtitles v2018

Blond, wie er es jetzt auch ist.
Blond, as he is now.
OpenSubtitles v2018

Wie wir es auch ausrechnen, einer ist immer dagegen.
No matter how we figured it, somebody didn't like it.
OpenSubtitles v2018

Angst, Weltschmerz, wie Sie es auch nennen möchten.
Angst, Weltschmerz, call it what you will.
OpenSubtitles v2018

Aber Folter ist Folter, egal wie es auch immer verschleiert wird.
Torture is torture, no matter how you try to disguise it.
OpenSubtitles v2018

Wie du es auch nimmst, die Angelegenheit ist sehr verzwickt.
You know, when you come to think of it, It's all very strange.
OpenSubtitles v2018

Und sowas wie Wunder gibt es auch nicht, oder?
AND THERE AIN'T NO SUCH THING AS MAG IC, IS THERE?
OpenSubtitles v2018

Dieser Mann, Kitaj, oder wie man es auch ausspricht...
This one here, Kitaj, or however you pronounce it...
OpenSubtitles v2018

Man kann 1000 Sachen sagen, wie man es auch tat.
You can say a million things, you know, and people have done.
OpenSubtitles v2018

Wie man es auch sieht, man wird mich verdächtigen.
Whichever way you look at it, I'm in a spot.
OpenSubtitles v2018

Wie man es auch betrachtet, es bleibt ein Wagnis.
Any way you look at it, it's strictly a gamble.
OpenSubtitles v2018

Wie hätte ich es auch nehmen sollen?
How could I take it?
OpenSubtitles v2018

So wie es früher auch Ihr Volk gelernt hat.
The way your nation did when it was younger.
OpenSubtitles v2018